Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acabó Mi Vida
Mein Leben ist vorbei
Este
es
el
romantic
style
in
the
world
Dies
ist
der
Romantic
Style
der
Welt
Junto
al
Predikador,
baby
Zusammen
mit
Predikador,
Baby
Si
hubiera
sabido
que
te
irías
Hätte
ich
gewusst,
dass
du
gehen
würdest
Hasta
el
sol
de
hoy
te
estuviera
abrazando
Bis
zum
heutigen
Tag
würde
ich
dich
umarmen
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Hätte
ich
gewusst,
dass
das
Leben
uns
trennen
würde
Te
robaría
amor
Ich
würde
dich
stehlen,
meine
Liebe
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Mein
Leben
endete
an
dem
Tag,
an
dem
du
gingst
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
Und
mein
kleines
Herz
hörte
auf,
glücklich
zu
sein
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
Ich
habe
kein
Leben
mehr,
seit
du
gegangen
bist
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
Und
mein
kleines
Herz
hörte
auf,
glücklich
zu
sein
Mami,
te
estoy
pensando
Mami,
ich
denke
an
dich
De
nuevo
estoy
recordando
Wieder
erinnere
ich
mich
Cuando
tus
ojitos
vi
Als
ich
deine
Äuglein
sah
Yo
me
enamoré
de
ti
Habe
ich
mich
in
dich
verliebt
Fue
tan
breve
enamorarme
Es
ging
so
schnell,
mich
zu
verlieben
Para
tener
que
olvidarte
Um
dich
dann
vergessen
zu
müssen
Hoy
yo
sufro,
pienso
en
ti
Heute
leide
ich,
denke
an
dich
Porque
tú
no
estás
aquí
Weil
du
nicht
hier
bist
Te
la
llevaste
Du
hast
sie
genommen
Dios
mío,
¿por
qué
te
la
llevaste?
Mein
Gott,
warum
hast
du
sie
genommen?
Si
tanto
amor
yo
tenía
para
darle
Wo
ich
doch
so
viel
Liebe
für
sie
hatte
En
su
lugar,
¿por
qué
mi
vida
no
tomaste?
Hey,
hey
Warum
hast
du
nicht
stattdessen
mein
Leben
genommen?
Hey,
hey
En
el
hospital,
ella
una
cama
sin
poder
respirar
Im
Krankenhaus,
sie
in
einem
Bett,
ohne
atmen
zu
können
Y
yo
aquí
pidiendo
que
pueda
regresar
Und
ich
hier,
bittend,
dass
sie
zurückkehren
möge
Ya
no
queda
nada,
mi
tiempo
se
acaba
Es
bleibt
nichts
mehr,
meine
Zeit
läuft
ab
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Mein
Leben
endete
an
dem
Tag,
an
dem
du
gingst
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
Und
mein
kleines
Herz
hörte
auf,
glücklich
zu
sein
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
Ich
habe
kein
Leben
mehr,
seit
du
gegangen
bist
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
Und
mein
kleines
Herz
hörte
auf,
glücklich
zu
sein
Me
has
dejado
solo
y
sin
razón
Du
hast
mich
allein
und
ohne
Grund
gelassen
Tus
huellas
las
tengo
a
mi
alrededor
Deine
Spuren
habe
ich
um
mich
herum
Son
los
recuerdos
que
en
mi
corazón
todavía
siguen
latiendo
Es
sind
die
Erinnerungen,
die
in
meinem
Herzen
immer
noch
weiterschlagen
Me
has
dejado
solo
y
sin
razón
Du
hast
mich
allein
und
ohne
Grund
gelassen
Tus
huellas
las
tengo
a
mi
alrededor
Deine
Spuren
habe
ich
um
mich
herum
Son
los
recuerdos
que
en
mi
corazón
todavía
siguen
latiendo
Es
sind
die
Erinnerungen,
die
in
meinem
Herzen
immer
noch
weiterschlagen
Si
hubiera
sabido
que
te
irías
Hätte
ich
gewusst,
dass
du
gehen
würdest
Hasta
el
sol
de
hoy
te
estuviera
abrazando
Bis
zum
heutigen
Tag
würde
ich
dich
umarmen
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Hätte
ich
gewusst,
dass
das
Leben
uns
trennen
würde
Te
robaría
amor
Ich
würde
dich
stehlen,
meine
Liebe
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Mein
Leben
endete
an
dem
Tag,
an
dem
du
gingst
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
Und
mein
kleines
Herz
hörte
auf,
glücklich
zu
sein
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
Ich
habe
kein
Leben
mehr,
seit
du
gegangen
bist
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
Und
mein
kleines
Herz
hörte
auf,
glücklich
zu
sein
Sé
que
sabes
cuánto
te
extraña
mi
ser
(mi
ser)
Ich
weiß,
dass
du
weißt,
wie
sehr
mein
Sein
dich
vermisst
(mein
Sein)
Me
siento
muy
solo
e
inservible
Ich
fühle
mich
sehr
allein
und
nutzlos
Sin
ti
nada
me
parece
igual
que
ayer
(ayer)
Ohne
dich
scheint
mir
nichts
mehr
wie
gestern
(gestern)
Me
siento
muy
solo
e
inservible
Ich
fühle
mich
sehr
allein
und
nutzlos
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Mein
Leben
endete
an
dem
Tag,
an
dem
du
gingst
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
Und
mein
kleines
Herz
hörte
auf,
glücklich
zu
sein
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Hätte
ich
gewusst,
dass
das
Leben
uns
trennen
würde
Te
robaría
amor
Ich
würde
dich
stehlen,
meine
Liebe
Te
robaría
amor
Ich
würde
dich
stehlen,
meine
Liebe
Sean
todos
bienvenidos
a
la
evolución
del
reggae
Seid
alle
willkommen
zur
Evolution
des
Reggae
El
encargado
Der
Verantwortliche
Y
el
romatic
style
in
the
world
Und
der
Romantic
Style
der
Welt
Para
ti
bebé
(te
extraño)
Für
dich,
Baby
(ich
vermisse
dich)
Si
hubiera
sabido
Hätte
ich
gewusst
Te
abrasaría,
te
besaría
Ich
würde
dich
umarmen,
dich
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Danilo Gomez Bosquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.