Nigga - Se Acabó Mi Vida - перевод текста песни на немецкий

Se Acabó Mi Vida - Niggaперевод на немецкий




Se Acabó Mi Vida
Mein Leben ist vorbei
Este es el romantic style in the world
Dies ist der Romantic Style der Welt
Junto al Predikador, baby
Zusammen mit Predikador, Baby
Si hubiera sabido que te irías
Hätte ich gewusst, dass du gehen würdest
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
Bis zum heutigen Tag würde ich dich umarmen
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Hätte ich gewusst, dass das Leben uns trennen würde
Te robaría amor
Ich würde dich stehlen, meine Liebe
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, an dem du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Ich habe kein Leben mehr, seit du gegangen bist
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Mami, te estoy pensando
Mami, ich denke an dich
De nuevo estoy recordando
Wieder erinnere ich mich
Cuando tus ojitos vi
Als ich deine Äuglein sah
Yo me enamoré de ti
Habe ich mich in dich verliebt
Fue tan breve enamorarme
Es ging so schnell, mich zu verlieben
Para tener que olvidarte
Um dich dann vergessen zu müssen
Hoy yo sufro, pienso en ti
Heute leide ich, denke an dich
Porque no estás aquí
Weil du nicht hier bist
Te la llevaste
Du hast sie genommen
Dios mío, ¿por qué te la llevaste?
Mein Gott, warum hast du sie genommen?
Si tanto amor yo tenía para darle
Wo ich doch so viel Liebe für sie hatte
En su lugar, ¿por qué mi vida no tomaste? Hey, hey
Warum hast du nicht stattdessen mein Leben genommen? Hey, hey
En el hospital, ella una cama sin poder respirar
Im Krankenhaus, sie in einem Bett, ohne atmen zu können
Y yo aquí pidiendo que pueda regresar
Und ich hier, bittend, dass sie zurückkehren möge
Ya no queda nada, mi tiempo se acaba
Es bleibt nichts mehr, meine Zeit läuft ab
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, an dem du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Ich habe kein Leben mehr, seit du gegangen bist
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Me has dejado solo y sin razón
Du hast mich allein und ohne Grund gelassen
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Deine Spuren habe ich um mich herum
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Es sind die Erinnerungen, die in meinem Herzen immer noch weiterschlagen
Me has dejado solo y sin razón
Du hast mich allein und ohne Grund gelassen
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Deine Spuren habe ich um mich herum
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Es sind die Erinnerungen, die in meinem Herzen immer noch weiterschlagen
Si hubiera sabido que te irías
Hätte ich gewusst, dass du gehen würdest
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
Bis zum heutigen Tag würde ich dich umarmen
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Hätte ich gewusst, dass das Leben uns trennen würde
Te robaría amor
Ich würde dich stehlen, meine Liebe
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, an dem du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Ich habe kein Leben mehr, seit du gegangen bist
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
que sabes cuánto te extraña mi ser (mi ser)
Ich weiß, dass du weißt, wie sehr mein Sein dich vermisst (mein Sein)
Me siento muy solo e inservible
Ich fühle mich sehr allein und nutzlos
Sin ti nada me parece igual que ayer (ayer)
Ohne dich scheint mir nichts mehr wie gestern (gestern)
Me siento muy solo e inservible
Ich fühle mich sehr allein und nutzlos
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, an dem du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Hätte ich gewusst, dass das Leben uns trennen würde
Te robaría amor
Ich würde dich stehlen, meine Liebe
Te robaría amor
Ich würde dich stehlen, meine Liebe
¡Hey, you!
¡Hey, you!
Sean todos bienvenidos a la evolución del reggae
Seid alle willkommen zur Evolution des Reggae
El encargado
Der Verantwortliche
Predikador
Predikador
Y el romatic style in the world
Und der Romantic Style der Welt
Para ti bebé (te extraño)
Für dich, Baby (ich vermisse dich)
Si hubiera sabido
Hätte ich gewusst
Te abrasaría, te besaría
Ich würde dich umarmen, dich küssen





Авторы: Felix Danilo Gomez Bosquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.