Текст и перевод песни Nigga - Se Acabó Mi Vida
Se Acabó Mi Vida
Моя жизнь закончилась
Este
es
el
romantic
style
in
the
world
Это
романтический
стиль
в
мире
Junto
al
Predikador,
baby
Вместе
с
проповедником,
детка
Si
hubiera
sabido
que
te
irías
Если
бы
я
знал,
что
ты
уйдешь
Hasta
el
sol
de
hoy
te
estuviera
abrazando
До
сегодняшнего
дня
я
бы
тебя
обнимал
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Если
бы
я
знал,
что
жизнь
нас
разлучит
Te
robaría
amor
Я
украл
бы
тебя,
любовь
моя
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
закончилась
в
тот
день,
когда
ты
ушла
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
Я
больше
не
живу
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым
Mami,
te
estoy
pensando
Малышка,
я
думаю
о
тебе
De
nuevo
estoy
recordando
Я
снова
вспоминаю
Cuando
tus
ojitos
vi
Когда
твои
глазки
увидел
Yo
me
enamoré
de
ti
Я
влюбился
в
тебя
Fue
tan
breve
enamorarme
Так
быстро
влюбиться
Para
tener
que
olvidarte
Чтобы
потом
забыть
тебя
Hoy
yo
sufro,
pienso
en
ti
Сегодня
я
страдаю,
думаю
о
тебе
Porque
tú
no
estás
aquí
Потому
что
тебя
здесь
нет
Te
la
llevaste
Ты
забрала
мою
жизнь
Dios
mío,
¿por
qué
te
la
llevaste?
Боже
мой,
почему
ты
забрала
ее?
Si
tanto
amor
yo
tenía
para
darle
Столько
любви
я
мог
ей
дать
En
su
lugar,
¿por
qué
mi
vida
no
tomaste?
Hey,
hey
Почему
ты
не
забрала
мою
жизнь
вместо
нее?
Эй,
эй
En
el
hospital,
ella
una
cama
sin
poder
respirar
В
больнице,
она
на
койке,
не
может
дышать
Y
yo
aquí
pidiendo
que
pueda
regresar
А
я
здесь
молюсь,
чтобы
она
вернулась
Ya
no
queda
nada,
mi
tiempo
se
acaba
Ничего
не
осталось,
мое
время
истекает
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
закончилась
в
тот
день,
когда
ты
ушла
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
Я
больше
не
живу
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым
Me
has
dejado
solo
y
sin
razón
Ты
оставила
меня
одного
и
без
причины
Tus
huellas
las
tengo
a
mi
alrededor
Твои
следы
вокруг
меня
Son
los
recuerdos
que
en
mi
corazón
todavía
siguen
latiendo
Это
воспоминания,
которые
до
сих
пор
стучат
в
моем
сердце
Me
has
dejado
solo
y
sin
razón
Ты
оставила
меня
одного
и
без
причины
Tus
huellas
las
tengo
a
mi
alrededor
Твои
следы
вокруг
меня
Son
los
recuerdos
que
en
mi
corazón
todavía
siguen
latiendo
Это
воспоминания,
которые
до
сих
пор
стучат
в
моем
сердце
Si
hubiera
sabido
que
te
irías
Если
бы
я
знал,
что
ты
уйдешь
Hasta
el
sol
de
hoy
te
estuviera
abrazando
До
сегодняшнего
дня
я
бы
тебя
обнимал
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Если
бы
я
знал,
что
жизнь
нас
разлучит
Te
robaría
amor
Я
украл
бы
тебя,
любовь
моя
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
закончилась
в
тот
день,
когда
ты
ушла
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
Я
больше
не
живу
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым
Sé
que
sabes
cuánto
te
extraña
mi
ser
(mi
ser)
Знаю,
ты
знаешь,
как
сильно
мое
существо
скучает
по
тебе
(по
мне)
Me
siento
muy
solo
e
inservible
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
и
бесполезным
Sin
ti
nada
me
parece
igual
que
ayer
(ayer)
Без
тебя
ничто
не
кажется
таким,
как
раньше
(раньше)
Me
siento
muy
solo
e
inservible
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
и
бесполезным
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
закончилась
в
тот
день,
когда
ты
ушла
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Если
бы
я
знал,
что
жизнь
нас
разлучит
Te
robaría
amor
Я
украл
бы
тебя,
любовь
моя
Te
robaría
amor
Я
украл
бы
тебя,
любовь
моя
Sean
todos
bienvenidos
a
la
evolución
del
reggae
Добро
пожаловать
в
эволюцию
регги
El
encargado
Ответственный
Y
el
romatic
style
in
the
world
И
романтический
стиль
в
мире
Para
ti
bebé
(te
extraño)
Для
тебя,
детка
(я
скучаю
по
тебе)
Si
hubiera
sabido
Если
бы
я
знал
Te
abrasaría,
te
besaría
Я
бы
обнял
тебя,
поцеловал
бы
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Danilo Gomez Bosquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.