Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COLD SHOULDER
KALTER SCHULTERBLICK
Oh,
no-no,
no-no,
no-no,
no
Oh,
nein-nein,
nein-nein,
nein-nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
I
don't
wanna
live
this
life,
yeah
Ich
will
dieses
Leben
nicht
leben,
ja
I
don't
wanna
live
this
life,
yeah
Ich
will
dieses
Leben
nicht
leben,
ja
Still,
I
can't
never
fuckin'
cry,
uh
Trotzdem
kann
ich
verdammt
nochmal
nicht
weinen,
uh
I'ma
suppress
this
shit
'til
I
die,
'til
I
die,
yeah
Ich
werde
diesen
Scheiß
unterdrücken,
bis
ich
sterbe,
bis
ich
sterbe,
ja
And
it's
fuck
'em,
nigga,
fuck
'em
Und
scheiß
drauf,
Nigga,
scheiß
drauf
Nobody
cares
about
your
struggles,
all
you
pussy
niggas
rot
in
hell
Niemand
kümmert
sich
um
deine
Kämpfe,
all
ihr
Pussy-Niggas,
verrottet
in
der
Hölle
Wit'
all
the
people
that
you
know
so
fuckin'
well
Mit
all
den
Leuten,
die
du
so
verdammt
gut
kennst,
also
scheiß
auf
sie
alle
Nigga,
fuck
'em
all
Nigga,
scheiß
auf
sie
alle
So
many
bitches,
I
can't
fuck
'em
all
(fuck
'em
all)
So
viele
Schlampen,
ich
kann
sie
nicht
alle
ficken
(fick
sie
alle)
So
many
things
to
do,
but
I
done
'em
all
(done
'em
all)
So
viele
Dinge
zu
tun,
aber
ich
habe
sie
alle
erledigt
(habe
sie
alle
erledigt)
I
used
to
like
you,
now
I
wanna
watch
you
fall
(watch
you
fall)
Früher
mochte
ich
dich,
jetzt
will
ich
dich
fallen
sehen
(dich
fallen
sehen)
I
think
that
I've
had
enough,
leave
them
niggas
in
my
dust
Ich
denke,
ich
habe
genug,
lass
diese
Niggas
in
meinem
Staub
zurück
Is
it
love
or
is
it
lust?
Seems
like
myself,
I
cannot
even
trust
Ist
es
Liebe
oder
ist
es
Lust?
Es
scheint,
als
könnte
ich
nicht
einmal
mir
selbst
vertrauen
She
looks
like
she
could
be
the
one
(the
one)
Sie
sieht
aus,
als
könnte
sie
die
Richtige
sein
(die
Richtige)
But
one
is
never
really
fun,
I
know
it's
fucked
up,
this
ain't
me
Aber
eine
ist
nie
wirklich
lustig,
ich
weiß,
es
ist
beschissen,
das
bin
nicht
ich
I
guess
it's
just
what
I've
become,
check
it
out,
I
know
I
was
born
to
be
free
Ich
schätze,
es
ist
einfach
das,
was
aus
mir
geworden
ist,
sieh
mal,
ich
weiß,
ich
wurde
geboren,
um
frei
zu
sein
This
image
I
created
makes
me
wonder
if
the
people
'round
me
even
like
me,
uh
Dieses
Bild,
das
ich
erschaffen
habe,
lässt
mich
fragen,
ob
die
Leute
um
mich
herum
mich
überhaupt
mögen,
uh
The
damage
I
done
caused
to
all
my
loved
ones,
I
just
wanna
send
a
sincere
apology
Den
Schaden,
den
ich
all
meinen
Lieben
zugefügt
habe,
ich
möchte
mich
nur
aufrichtig
entschuldigen
As
long
as
whatever
happens
you
gon'
take
me
back
Solange
du
mich
zurücknimmst,
egal
was
passiert
As
long
as
whatever
people
say,
you
know
the
facts
Solange
du
die
Fakten
kennst,
egal
was
die
Leute
sagen
As
long
as
you
guys
never
turn
your
fuckin'
back,
on
me
(on
me)
Solange
ihr
mir
nie
den
verdammten
Rücken
zukehrt,
mir
(mir)
Because
as
emotionless
as
I
may
seem,
you
know
I
have
them
inside
me
Denn
so
emotionslos
ich
auch
scheinen
mag,
du
weißt,
ich
habe
sie
in
mir
It
numbs
the
pain
when
she
tells
me,
"Baby,
I
like
you
inside
me"
(you
sick
fuck)
Es
betäubt
den
Schmerz,
wenn
sie
mir
sagt:
"Baby,
ich
mag
dich
in
mir"
(du
kranker
Wichser)
I
think
because
the
way
I
act
so
innocent
is
why
they
fantasize
me
Ich
denke,
weil
ich
mich
so
unschuldig
verhalte,
fantasieren
sie
über
mich
They
fantasize
me,
I
cancelled
all
my
plans
tonight,
uh
Sie
fantasieren
über
mich,
ich
habe
heute
Abend
alle
meine
Pläne
abgesagt,
uh
Why
don't
you
come
on
over?
The
image
that
I
see
is
October
Warum
kommst
du
nicht
rüber?
Das
Bild,
das
ich
sehe,
ist
Oktober
Leaves
fallin'
off
the
trees
Blätter
fallen
von
den
Bäumen
Soon
as
you
come
inside
the
fuckin'
crib,
bend
you
over
Sobald
du
die
verdammte
Bude
betrittst,
beuge
ich
dich
vor
Plot
twist,
I
don't
even
know
her
Überraschung,
ich
kenne
sie
nicht
einmal
This
the
first
time
we
met,
should
we
take
it
slower?
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
wir
uns
treffen,
sollten
wir
es
langsamer
angehen
lassen?
Thought
I'd
leave
this
bullshit
in
the
past,
I'm
gettin'
older
Ich
dachte,
ich
hätte
diesen
Scheiß
in
der
Vergangenheit
gelassen,
ich
werde
älter
Know
I
said,
"I'm
sorry,"
but
I'm
turnin'
a
cold
shoulder
Ich
weiß,
ich
habe
gesagt:
"Es
tut
mir
leid",
aber
ich
zeige
dir
die
kalte
Schulter
Fuck
everybody
claimin'
that
they
love
me,
you
don't
fuckin'
love
me
Scheiß
auf
jeden,
der
behauptet,
mich
zu
lieben,
du
liebst
mich
verdammt
nochmal
nicht
You
just
love
the
motherfuckin'
things
I
bring
over
Du
liebst
nur
die
verdammten
Sachen,
die
ich
mitbringe
Over
and
over
and
over,
I
cry
for
help
Immer
und
immer
und
immer
wieder
schreie
ich
um
Hilfe
But
they
just
never
show
up
(show
up)
Aber
sie
tauchen
einfach
nie
auf
(tauchen
auf)
Hey,
lil'
man,
it's
me
Hey,
Kleiner,
ich
bin's
I
know
I've
changed,
but
I
promise
it's
gon'
be
okay
(be
okay)
Ich
weiß,
ich
habe
mich
verändert,
aber
ich
verspreche,
es
wird
alles
gut
(alles
gut)
Just
trust
me,
lil'
nigga,
you
gon'
always
lead
the
way
Vertrau
mir
einfach,
kleiner
Nigga,
du
wirst
immer
den
Weg
weisen
Just
follow
the
path
I
paved,
I
hope
you're
fuckin'
happy
Folge
einfach
dem
Pfad,
den
ich
geebnet
habe,
ich
hoffe,
du
bist
verdammt
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shermar Paul, Carl Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.