Текст и перевод песни Night Skinny feat. Ernia - Male
Io
che
non
so
se
ce
l′ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Io
che
non
so
se
ce
l'ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Io
che
non
so
se
ce
l′ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Io
che
non
so
se
ce
l'ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Io
che
non
so
se
ce
l'ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Io
che
non
so
se
ce
l′ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Io
che
non
so
se
ce
l′ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Io
che
non
so
se
Me,
who
doesn't
know
if
Io
che
non
so
se
ce
l'ho
fatta
o
ce
la
farò
mai
Me,
who
doesn't
know
if
I
made
it
or
if
I
ever
will
Almeno
finchè
non
ci
riesco
a
scappare
dai
guai
At
least
until
I
manage
to
escape
from
trouble
Rappavo
solo
nel
parchetto,
facevo
freestyle
I
only
rapped
in
the
park,
I
did
freestyle
E
allora
come
questa
giura
non
si
è
vista
mai
And
this,
I
swear,
you've
never
seen
anything
like
it
before
Vai
vai
me
ne
infischio
Go,
go,
I
don't
care
Facciamo
che
non
ti
ho
visto
Let's
pretend
I
didn't
see
you
Io
che
ho
pagato
con
il
tempo
per
ogni
imprevisto
Me,
who
paid
with
time
for
every
unexpected
event
Che
il
per
sempre
si
promette
ma
contare
le
lancette
dura
meno
del
previsto
That
forever
is
promised,
but
counting
the
hands
of
the
clock
lasts
less
than
expected
Il
giorno
prima
di
rinascere
era
il
mio
Natale
The
day
before
I
was
reborn
was
my
Christmas
Cullato
in
acque
dal
tepore,
brodo
primordiale
Cradled
in
warm
waters,
a
primordial
broth
C′era
silenzio
nel
momento
prima
di
albeggiare
There
was
silence
in
the
moment
before
dawn
In
bici
piedi
sulla
riva
pronti
ad
armeggiare
On
bikes,
feet
on
the
shore,
ready
to
tinker
Ciro
mi
hai
detto:
Io
li
elimino,
tu
pensa
a
scrivere
Ciro
told
me:
I
eliminate
them,
you
think
about
writing
Raggi
di
luce
tra
le
dita
se
il
futuro
è
ridere
Rays
of
light
between
my
fingers
if
the
future
is
laughing
Io
che
alla
fine
faccio
i
conti
e
non
so
dove
vado
Me,
who
in
the
end
takes
stock
and
doesn't
know
where
I'm
going
Ho
corso
anni
in
mezzo
al
fango
senza
avere
un
piano
I
ran
for
years
in
the
mud
without
a
plan
Ho
cambiato
casa,
la
donna
I
changed
my
house,
my
woman
Poi
ho
cambiato
l'ambiente
Then
I
changed
the
environment
La
testa,
aspetta
My
head,
wait
Ricordo
che
ho
cambiato
lavoro
I
remember
I
changed
jobs
Il
tempo
ha
fatto
il
suo
nel
cambiare
chi
resta
Time
has
done
its
job
in
changing
those
who
remain
E
se
non
l′ha
fatto
lui
è
perché
a
cambiare
son
loro
And
if
he
didn't
do
it,
it's
because
they
are
the
ones
who
change
Un
litro
e
circonvalla
ad
ogni
sacrifico
A
liter
and
ring
road
for
every
sacrifice
Giuro
che
morirò
di
fame
ma
non
in
ufficio
I
swear
I'll
die
of
hunger,
but
not
in
the
office
Scusa
papà
non
temere,
abbiamo
vite
diverse
Sorry,
dad,
don't
worry,
we
have
different
lives
Pensare
che
in
fondo
in
uni
vado
pure
bene
To
think
that
in
the
end,
I'm
doing
pretty
well
at
uni
Giuro
sarebbe
gratis
se
fosse
per
me
I
swear
it
would
be
free
if
it
were
up
to
me
Ho
mangiato
anni
soltanto
le
briciole
I've
only
eaten
crumbs
for
years
Ora
ridò
indietro
quel
che
han
fatto
a
me
Now
I'm
giving
back
what
they
did
to
me
Non
sai
quanto
ha
fatto
male,
eh
You
don't
know
how
much
it
hurt,
huh
Male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
ma
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts
In
fondo
sorrido
se
ci
penso
ancora
Deep
down,
I
smile
when
I
think
about
it
again
Rappavo
da
solo
al
freddo
fuori
scuola
I
used
to
rap
alone
in
the
cold
outside
of
school
Gli
altri
fanno
i
cinema,
fingono
e
piangono
Others
make
movies,
pretend,
and
cry
Io
sono
sempre
stato
zitto
nell'angolo
I've
always
been
silent
in
the
corner
Io
che
mi
son
detto:
Questa
vita
cambiala
Me,
who
said
to
myself:
Change
this
life
Guardo
nel
buio,
fisso
il
cielo
imbambola
I
look
into
the
darkness,
staring
at
the
sky,
mesmerized
Accendo
un
paglia,
controllo
l′ora
I
light
a
straw,
check
the
time
Dimmi
se
sei
pronto
a
vedere
l'aurora
Tell
me
if
you're
ready
to
see
the
dawn
Ho
visto
Dio
in
un
ospedale
fermo
a
salutarmi
I
saw
God
in
a
hospital,
standing
still,
greeting
me
La
morte
potrà
fare
male
ma
non
può
fermarmi
Death
can
hurt,
but
it
can't
stop
me
Le
parole
sanno
ferire,
san
tagliare
armi
Words
can
hurt,
they
can
cut
like
weapons
La
mia
prole
deve
venire
nei
miei
testi
sacri
My
offspring
must
come
in
my
sacred
texts
Potevo
fare
il
personaggio
come
han
fatto
tutti
I
could
have
played
the
character
like
everyone
else
did
Ma
son
calato
giù
dal
nord
come
han
fatto
gli
Unni
But
I
came
down
from
the
north
like
the
Huns
did
All'alba
luce
puoi
vedere
i
colpi
mezzi
afflutti
At
dawn,
you
can
see
the
shots
half-drowned
Perché
la
strada
mi
ha
insegnato:
Dagli
il
cuore
o
dagli
i
pugni
Because
the
street
taught
me:
Give
it
your
heart
or
give
it
your
fists
E
a
dirla
tutta
in
questa
roba
io
avevo
pochi
rivali
And
to
be
honest,
in
this
stuff,
I
had
few
rivals
Ne
avevo
pochi
ed
uguali,
uomini
che
sian
tali
sono
cresciuti
I
had
few
and
equal,
men
who
are
such
have
grown
Oltre
alle
casate
delle
scale
sociali
Beyond
the
houses
of
the
social
ladder
Ho
imparato
sì
dai
ricchi
e
da
chi
ha
pochi
Natali
I
learned
yes
from
the
rich
and
from
those
who
have
few
Christmases
E
potrei
volerlo
fare
per
riempirmi
la
pancia
And
I
could
want
to
do
it
to
fill
my
belly
Sarebbe
poco
producente
dire
le
cose
in
faccia
It
would
be
unproductive
to
say
things
to
people's
faces
Dovrei
fare
per
sempre
qualche
cosa
che
non
mi
piace
I
would
have
to
do
something
I
don't
like
forever
Io
che
non
è
che
suono
bene,
suono
come
una
minaccia
Me,
who
doesn't
sound
good,
sounds
like
a
threat
Giuro
sarebbe
gratis
se
fosse
per
me
I
swear
it
would
be
free
if
it
were
up
to
me
Ho
mangiato
anni
soltanto
le
briciole
(yeah)
I've
only
eaten
crumbs
for
years
(yeah)
Ora
ridò
indietro
quel
che
han
fatto
a
me
(yeah)
Now
I'm
giving
back
what
they
did
to
me
(yeah)
Non
sai
quanto
ha
fatto
male,
eh
You
don't
know
how
much
it
hurt,
huh
Male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
ma
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts
Male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
male
male
(yeah)
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
hurts
(yeah)
Male
male,
m-male
male,
m-male
ma
Hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts,
h-hurts,
hurts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Professione, Luca Pace
Альбом
Pezzi
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.