Текст и перевод песни Night Skinny feat. Madman - C'è nessuno?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è nessuno?
Anybody There?
C'è
nessuno?
Anybody
there?
C'è
nessuno?
Anybody
there?
C'è
nessuno?
Anybody
there?
C'è
nessuno?
Anybody
there?
Batti
il
tuo
rapper
in
pubblico
Beat
your
rapper
in
public
Anche
se
il
pubblico
è
stupido
Even
if
the
audience
is
stupid
Mandalo
in
pasto
a
quei
lupi
poi
Throw
him
to
the
wolves
then
Se
fa
qualcosa
di
buono
niente
perdono,
fa'
che
lo
insultino
If
he
does
something
good,
no
forgiveness,
make
them
insult
him
Tanto
non
sarà
mai
l'unico,
neanche
l'ultimo
è
un
multiplo
He'll
never
be
the
only
one,
not
even
the
last
one
is
a
multiple
Tutti
personaggi,
spesso
marci,
senza
benza
All
characters,
often
rotten,
without
gas
Ma
in
partenza
verso
viaggi,
senza
il
senso
dei
dosaggi
But
starting
out
on
journeys,
without
a
sense
of
dosage
Voi
non
siete
certo
saggi,
scemi,
non
siete
Enzo
Biagi
You
are
certainly
not
wise,
fools,
you
are
not
Enzo
Biagi
Tutti
a
pronti
a
menzionarci,
poi
tutti
pronti
a
sezionarci,
fra
Everyone
ready
to
mention
us,
then
everyone
ready
to
dissect
us,
bro
Suono,
se
senti
nella
tua
testa
questo
frastuono
Sound,
if
you
hear
this
uproar
in
your
head
È
perché
io
co
'ste
barre
ti
ci
bastono
It's
because
I'm
hitting
you
with
these
bars
Pesto,
fresco
nel
mio
contesto
Pesto,
fresh
in
my
context
Da
una
parte
la
vita,
dall'altra
il
talento
e
l'estro
On
one
hand
life,
on
the
other
talent
and
inspiration
Da
una
parte
'sti
soldi,
dall'altra
quello
che
ho
perso
On
one
hand
this
money,
on
the
other
what
I've
lost
Ma
non
riempi
di
soldi
l'universo
But
you
don't
fill
the
universe
with
money
Anche
se
adesso
questa
firma
ci
sta,
questa
tipa
ci
sta
Even
though
now
this
signature
is
here,
this
chick
is
here
Se
non
fossi
sul
palco,
beh,
diciamo
forse
chissà
If
I
wasn't
on
stage,
well,
let's
say
who
knows
La
mia
stella
non
si
eclissa,
neanche
se
ti
impegni
a
farlo
My
star
will
not
be
eclipsed,
even
if
you
try
to
do
it
Ci
puoi
mettere
anche
il
cuore,
però
poi
devi
impegnarlo,
frà
You
can
even
put
your
heart
into
it,
but
then
you
have
to
commit
to
it,
bro
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock,
knock,
knock,
knock,
anybody
there?
(Anybody
there?)
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock,
knock,
knock,
knock,
anybody
there?
(Anybody
there?)
Fra,
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Bro,
how
do
I
stay
pure,
just
staying
is
hard
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Hard
work
if
I
flop,
then
there's
no
one
there
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Ask
about
me,
everybody
goes
(Woo)
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Ask
about
me,
everybody
goes
(Woo)
Bene
o
male
nel
bene
e
nel
male
fanno
(Woo)
For
better
or
for
worse,
they
do
(Woo)
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare
(Woo)
Before
you
talk
you
have
to
do,
you
have
to
do
(Woo)
Questo
foglio
bianco
lo
ricopro
This
blank
sheet
I
cover
it
Mica
lo
ricopio
HD,
GoPro
I
don't
copy
it
HD,
GoPro
Contro
me
nessuno,
toc
toc
c'è
nessuno?
Nobody
against
me,
knock
knock
anybody
there?
Quando
spacchi
tutti,
bro,
sennò
non
c'è
nessuno
When
you
smash
everyone,
bro,
otherwise
there's
no
one
there
Guarda,
questa
gente
glabra
Look,
these
hairless
people
Se
c'aveste
una
parrucca
fareste
la
Carrà
If
you
had
a
wig,
you'd
be
Raffaella
Carrà
Io
sette
anni
che
rimo
e
giro
tutta
Italia
I've
been
spitting
for
seven
years
and
touring
all
over
Italy
Tu
da
troppo
tempo
ancora
in
magra,
qualcosa
non
quadra
You've
been
lean
for
too
long,
something's
wrong
Fotti
me,
vai
in
bianco,
tipo
zero
kills
Fuck
me,
you
go
blank,
like
zero
kills
Non
hai
scampo,
mi
prendo
il
tuo
scalpo
tipo
Cherokee
You
have
no
escape,
I'll
take
your
scalp
like
a
Cherokee
Sto
sui
takes,
sempre
un
passo
avanti
sui
fakes
I'm
on
the
takes,
always
one
step
ahead
of
the
fakes
Tipo
i
terroristi
agli
States,
tipo
gli
hacker
contro
Bill
Gates
Like
terrorists
to
the
States,
like
hackers
against
Bill
Gates
(Hey,
hey)
Qualunque
cosa
faccia
tu
io
ho
sempre
una
marcia
più
e
(Hey,
hey)
Whatever
you
do
I
always
have
an
extra
gear
and
Se
il
tuo
rap
è
da
tre
stelle,
il
mio
rap
è
da
bestseller
If
your
rap
is
three
stars,
my
rap
is
a
bestseller
Non
ci
provi,
non
conta,
vi
ho
delusi,
ma
non
importa
You
don't
try,
it
doesn't
matter,
I
disappointed
you,
but
it
doesn't
matter
Se
non
ti
muovi
ogni
svolta
è
morta,
bussi
invano
a
ogni
porta
If
you
don't
move
every
turn
is
dead,
you
knock
in
vain
at
every
door
Prima
che
il
tempo
incida
la
linea
di
questa
vita
Before
time
affects
the
line
of
this
life
Sulla
mia
mano
distorta,
preparo
un
piano
di
scorta
fra
On
my
twisted
hand,
I
prepare
a
backup
plan,
bro
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock,
knock,
knock,
knock,
anybody
there?
(Anybody
there?)
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock,
knock,
knock,
knock,
anybody
there?
(Anybody
there?)
Fra,
come
faccio
a
restare
puro,
già
restare
è
duro
Bro,
how
do
I
stay
pure,
just
staying
is
hard
Lavoro
duro
se
faccio
flop,
poi
non
c'è
nessuno
Hard
work
if
I
flop,
then
there's
no
one
there
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Ask
about
me,
everybody
goes
(Woo)
Chiedi
di
me,
tutti
fanno
(Woo)
Ask
about
me,
everybody
goes
(Woo)
Bene
o
male
nel
bene
e
nel
male
fanno
(Woo)
For
better
or
for
worse,
they
do
(Woo)
Prima
di
parlare
devi
fare,
devi
fare
(Woo)
Before
you
talk
you
have
to
do,
you
have
to
do
(Woo)
Emme
(Zero
kills)
M
(Zero
kills)
Toc-toc,
toc-toc,
c'è
nessuno?
(C'è
nessuno?)
Knock,
knock,
knock,
knock,
anybody
there?
(Anybody
there?)
C'è
nessuno?
c'è
nessuno?
Anybody
there?
Anybody
there?
C'è
nessuno?
c'è
nessuno?
Anybody
there?
Anybody
there?
Vai
Skinny
(Vai
Skinny)
Go
Skinny
(Go
Skinny)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierfrancesco Botrugno, Luca Pace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.