Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Die Young
Wenn ich jung sterbe
If
I
die
young,
bury
me
in
satin
Wenn
ich
jung
sterbe,
begrabe
mich
in
Satin
Lay
me
down
on
a
bed
of
roses
Bette
mich
auf
einem
Rosenbett
Sink
me
in
the
river
at
dawn
Versinke
mich
im
Fluss
bei
Morgengrauen
Send
me
away
with
the
words
of
a
love
song
Schicke
mich
fort
mit
den
Worten
eines
Liebeslieds
Lord,
make
me
a
rainbow,
I'll
shine
down
on
my
mother
Herr,
mache
mich
zum
Regenbogen,
ich
scheine
auf
meine
Mutter
herab
She'll
know
I'm
safe
with
You
when
she
stands
under
my
colors
Sie
weiß
mich
bei
dir
geborgen,
wenn
sie
unter
meinen
Farben
steht
Oh,
and
life
ain't
always
what
you
think
it
ought
to
be,
no
Oh,
und
Leben
ist
nie
nur
das,
was
du
denkst,
nein
Ain't
even
gray,
but
she
buries
her
baby
Nicht
mal
grau,
doch
sie
begräbt
ihr
Baby
The
sharp
knife
of
a
short
life
Das
scharfe
Messer
eines
kurzen
Lebens
Well,
I've
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
If
I
die
young,
bury
me
in
satin
Wenn
ich
jung
sterbe,
begrabe
mich
in
Satin
Lay
me
down
on
a
bed
of
roses
Bette
mich
auf
einem
Rosenbett
Sink
me
in
the
river
at
dawn
Versinke
mich
im
Fluss
bei
Morgengrauen
Send
me
away
with
the
words
of
a
love
song
Schicke
mich
fort
mit
den
Worten
eines
Liebeslieds
The
sharp
knife
of
a
short
life
Das
scharfe
Messer
eines
kurzen
Lebens
Well,
I've
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
And
I'll
be
wearing
white
when
I
come
into
Your
kingdom
Und
ich
trag
Weiß
wenn
ich
in
dein
Reich
eintrete
I'm
as
green
as
the
ring
on
my
little
cold
finger
So
unschuldig
wie
der
Ring
an
meinem
kalten
Finger
I've
never
known
the
loving
of
a
man
Nie
kannte
ich
die
Liebe
eines
Mannes
But
it
sure
felt
nice
when
he
was
holding
my
hand
Doch
sein
Händchenhalten
fühlte
sich
so
warm
an
There's
a
boy
here
in
town,
says
he'll
love
me
forever
Ein
Junge
hier
versprach
mir
ewige
Liebe
Who
would've
thought
forever
could
be
severed
by
Wer
ahnte,
dass
die
Ewigkeit
zerschnitten
würde
The
sharp
knife
of
a
short
life?
Vom
scharfen
Messer
eines
kurzen
Lebens?
Well,
I've
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
So
put
on
your
best,
boys,
and
I'll
wear
my
pearls
So
zieh
dein
Bestes
an
und
ich
trag
Perlen
What
I
never
did
is
done
Was
nie
geschah,
ist
nun
geschehen
A
penny
for
my
thoughts,
oh
no,
I
sell
'em
for
a
dollar
Einen
Penny
für
Gedanken,
ach
verkauf
ich
für
'nen
Dollar
They're
worth
so
much
more
after
I'm
a
goner
Sie
sind
viel
mehr
wert
wenn
ich
von
hier
gegangen
And
maybe
then
you'll
hear
the
words
I've
been
singin'
Vielleicht
hörst
du
dann
endlich
meine
Lieder
Funny
when
you're
dead,
people
start
listenin'
Komisch,
erst
der
Tod
lässt
Menschen
richtig
hören
If
I
die
young,
bury
me
in
satin
Wenn
ich
jung
sterbe,
begrabe
mich
in
Satin
Lay
me
down
on
a
bed
of
roses
Bette
mich
auf
einem
Rosenbett
Sink
me
in
the
river
at
dawn
Versinke
mich
im
Fluss
bei
Morgengrauen
Send
me
away
with
the
words
of
a
love
song
Schicke
mich
fort
mit
den
Worten
eines
Liebeslieds
Oh-oh
(oh-oh)
the
ballad
of
a
dove
Oh-oh
(oh-oh)
die
Ballade
einer
Taube
Go
with
peace
and
love
Geh
mit
Frieden
und
mit
Liebe
Gather
up
your
tears,
keep
'em
in
your
pocket
Sammle
deine
Tränen,
steck
sie
in
die
Tasche
Save
'em
for
a
time
when
you're
really
gonna
need
'em
Spar
sie
für
den
Tag,
wenn
Not
dich
wirklich
fasche
Oh,
the
sharp
knife
of
a
short
life
Oh,
das
scharfe
Messer
eines
kurzen
Lebens
Well,
I've
had
just
enough
time
Nun,
ich
hatte
gerade
genug
Zeit
So
put
on
your
best,
boys,
and
I'll
wear
my
pearls
So
zieh
dein
Bestes
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kimberly Perry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.