Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Little Girl
Dieses kleine Mädchen
You
got
your
keys,
but
where
you
goin'?
Du
hast
deine
Schlüssel,
aber
wohin
gehst
du?
The
third
degree
just
isn't
workin'
Das
Verhör
zeigt
einfach
keine
Wirkung
'Cause
you
walked
out
without
asking
me
to
go
Weil
du
rausgelaufen
bist,
ohne
mich
zu
fragen
And
if
I
followed
you
home,
would
you
be
alone?
Und
wenn
ich
dir
heimfolge,
wärst
du
dann
allein?
I
checked
your
phone,
'cause
it
was
beeping
Ich
hab
dein
Handy
gecheckt,
weil
es
piepte
Are
you
alone?
I
know
you're
creepin'
Bist
du
allein?
Ich
weiß,
du
schummelst
I
guess
you
walked
out
without
asking
me
to
go
Ich
schätze,
du
bist
raus,
ohne
mich
zu
fragen
But
if
I
followed
you
home,
I
hope
you're
alone
Doch
wenn
ich
dir
heimfolge,
hoff
ich,
du
bist
allein
I'm
three
steps
from
the
edge,
whoa,
whoa
Ich
bin
drei
Schritte
vom
Abgrund,
whoa,
whoa
Don't
push
me
over
it
Stoß
mich
nicht
darüber
Don't
you
know,
don't
you
know
Weißt
du's
nicht,
weißt
du's
nicht
Every
girl
is
capable
of
murder,
if
you
hurt
her
Jedes
Mädchen
kann
zum
Mörder
werden,
wenn
du
es
verletzt
Watch
out
you,
don't
push
me
any
further,
any
further
Pass
auf,
du,
dräng
mich
nicht
noch
weiter,
nicht
noch
weiter
You're
not
the
only
one
walking
'round
with
a
loaded
gun
Du
bist
nicht
der
Einzige
mit
geladener
Waffe
This
little
girl
is
capable
of
murder,
'cause
you
hurt
her
Dieses
kleine
Mädchen
kann
zum
Mörder
werden,
weil
du
es
verletzt
hast
My
hands
are
clean,
not
yet
a
killer
Meine
Hände
sind
sauber,
noch
kein
Killer
Ain't
I
your
queen?
And
did
you
tell
her?
Bin
ich
nicht
deine
Königin?
Hast
du's
ihr
erzählt?
'Cause
you
broke
down
all
my
shoulda
known
better
Weil
du
alles
kaputt
gemacht
hast,
was
ich
besser
wissen
sollte
And
I
followed
you
home,
throwin'
sticks
and
stones
Und
ich
folgte
dir
heim,
warf
mit
Steinen
I'm
two
steps
from
the
edge,
whoa,
whoa
Ich
bin
zwei
Schritte
vom
Abgrund,
whoa,
whoa
Don't
push
me
over
it
Stoß
mich
nicht
darüber
Don't
you
know,
don't
you
know?
Weißt
du's
nicht,
weißt
du's
nicht?
Every
girl
is
capable
of
murder,
if
you
hurt
her
Jedes
Mädchen
kann
zum
Mörder
werden,
wenn
du
es
verletzt
Watch
out
you,
don't
push
me
any
further,
any
further
Pass
auf,
du,
dräng
mich
nicht
noch
weiter,
nicht
noch
weiter
You're
not
the
only
one
walking
'round
with
a
loaded
gun
Du
bist
nicht
der
Einzige
mit
geladener
Waffe
This
little
girl
is
capable
of
murder,
'cause
you
hurt
her
Dieses
kleine
Mädchen
kann
zum
Mörder
werden,
weil
du
es
verletzt
hast
You
know
you
should
never
treat
a
girl
like
that?
Weißt
du
nicht,
dass
man
ein
Mädchen
nie
so
behandelt?
Got
a
good
alibi,
and
my
bag's
all
packed
Hab
ein
gutes
Alibi
und
mein
Gepäck
ist
gepackt
Don't
you
know
you
should
never
treat
a
girl
like
that?
Weißt
du
nicht,
dass
man
ein
Mädchen
nie
so
behandelt?
'Cause
the
next
one's
gonna
have
a
hammer
pulled
back
Denn
die
nächste
zieht
den
Hammer
durch
Every
girl
is
capable
of
murder
Jedes
Mädchen
kann
zum
Mörder
werden
So
watch
out,
you
don't
push
me
any
further
Also
pass
auf,
dräng
mich
nicht
noch
weiter
(But
you
f-
hurt
her)
(Aber
du
hast
sie
verletzt)
Every
girl
is
capable
(oh),
if
you
hurt
her
Jedes
Mädchen
kann
es
(oh),
wenn
du
es
verletzt
Watch
out
you,
don't
push
me
any
further,
any
further
Pass
auf,
du,
dräng
mich
nicht
noch
weiter,
nicht
noch
weiter
You're
not
the
only
one
walking
'round
with
a
loaded
gun
Du
bist
nicht
der
Einzige
mit
geladener
Waffe
This
little
girl
is
capable
of
murder
(hey!)
Dieses
kleine
Mädchen
kann
zum
Mörder
werden
(hey!)
This
little
girl
is
capable
of
murder,
'cause
you
hurt
her
Dieses
kleine
Mädchen
kann
zum
Mörder
werden,
weil
du
es
verletzt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Springsteen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.