Текст и перевод песни Nightcrawlers - Push the Feeling On (U-Ness & JedSet 2014 Soulheat Radio Edit)
Keep
pushin',
keep
pushin'
it
on,
yeah
Продолжай
давить,
продолжай
давить,
да
Keep
pushin',
keep
pushin'
it
on
Продолжай
давить,
продолжай
давить
на
него.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
If
you're
feeling
underpressure
Если
вы
чувствуете
недостаточное
давление
...
And
something
has
been
on
your
mind
И
что-то
было
у
тебя
на
уме.
You
gotta
have
yourself
a
good
time
Ты
должен
хорошо
провести
время
Take
a
look
and
you
just
might
find
Взгляните,
и
вы,
возможно,
найдете
...
Time
has
been
hard
for
you,
baby
Время
было
трудным
для
тебя,
детка.
This
I
know,
this
I
know!
Это
я
знаю,
это
я
знаю!
But
if
you
look
you
will
find
Но
если
ты
посмотришь
ты
найдешь
That
is
just
a
matter
of
time
Это
лишь
вопрос
времени.
Before
the
rhythm
gets
into
you,
you,
you
Прежде
чем
ритм
войдет
в
тебя,
ты,
ты
...
Pushin'
it
on,
it
on,
it
on
Давлю
на
него,
на
него,
на
него.
Pushin'
it
on,
it
on,
it
on
Давлю
на
него,
на
него,
на
него.
Pushin'
it
on,
it
on,
it
on
Давлю
на
него,
на
него,
на
него.
Let
me
hear
you
say
Дай
мне
услышать,
что
ты
скажешь.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Push
it,
let's
push
it
(their
lives
again)
Толкай
его,
давай
толкай
его
(их
жизни
снова).
Push
the
feeling
on
(their
lives
will
pull
us
through)
Подтолкни
это
чувство
вперед
(Их
жизни
помогут
нам
пройти
через
это).
Push
it,
let's
push
it
(their
lives
again)
Толкай
его,
давай
толкай
его
(их
жизни
снова).
Gotta
keep
moving
on
(their
lives
will
pull
us
through)
Мы
должны
продолжать
двигаться
дальше
(их
жизни
помогут
нам
пройти
через
это).
Push
it,
let's
push
it
(their
lives
again)
Толкай
его,
давай
толкай
его
(их
жизни
снова).
Push
the
feeling
on
(their
lives
will
pull
us
through)
Подтолкни
это
чувство
вперед
(Их
жизни
помогут
нам
пройти
через
это).
Push
it,
let's
push
it
(their
lives
again)
Толкай
его,
давай
толкай
его
(их
жизни
снова).
Gotta
keep
moving
on
(their
lives
will
pull
us
through)
Мы
должны
продолжать
двигаться
дальше
(их
жизни
помогут
нам
пройти
через
это).
Push
it,
let's
push
it
(their
lives
again)
Толкай
его,
давай
толкай
его
(их
жизни
снова).
Push
the
feeling
on
(their
lives
will
pull
us
through)
Подтолкни
это
чувство
вперед
(Их
жизни
помогут
нам
пройти
через
это).
Push
it
(their
lives
again)
Подтолкни
его
(их
жизни
снова).
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
Их
жизни
снова
...
Their
lives
will
pull
us
through
Их
жизни
помогут
нам
выжить.
Their
lives
again
(push
it,
let's
push
it,
ush
the
feeling
on)
Их
жизни
снова
(дави
на
них,
давай
давить
на
них,
заставь
их
чувствовать
себя
дальше).
Their
lives
will
pull
us
through
(push
it,
let's
push
it)
Их
жизни
протащат
нас
через
это
(толкай,
давай
толкай).
Their
lives
again
(gotta
keep
movin'
on)
Их
жизни
снова
(нужно
продолжать
двигаться
дальше).
Their
lives
will
pull
us...
Их
жизни
потянут
нас...
Keep
pushin',
keep
pushin'
it
on,
yeah
Продолжай
давить,
продолжай
давить,
да
(Gotta
keep
movin'
on)
(Нужно
двигаться
дальше)
Keep
pushin',
keep
pushin'
it
on
Продолжай
давить,
продолжай
давить
(Gotta
keep
movin'
on)
(нужно
продолжать
двигаться
дальше).
Keep
pushin',
keep
pushin'
it
on,
yeah
Продолжай
давить,
продолжай
давить,
да
(Gotta
keep
movin'
on)
(Нужно
двигаться
дальше)
Keep
pushin',
keep
pushin'
it
on
Продолжай
давить,
продолжай
давить
на
него.
Let
me
hear
you
say,
yeah!
Дай
мне
услышать,
как
ты
скажешь:
"да!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Mcmillan Wilson, John Reid, Ross Alexander John Campbell, Hugh Jude Brankin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.