Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternal Winter
Вечная Зима
The
night's
descending,
the
sunset
is
black
Ночь
опускается,
закат
черен,
And
crimson
skies
are
burning
И
багровое
небо
горит.
This
is
a
warning,
for
the
final
impact
Это
предупреждение
о
последнем
ударе,
But
there's
no
savior
for
the
dyings
Но
для
умирающих
нет
спасителя.
Is
the
future
we
made,
the
only
solution
Будущее,
что
мы
создали,
— единственное
решение
Or
just
the
progress
of
a
chain
reaction?
Или
лишь
звено
цепной
реакции?
Time
after
time,
blind
lead
the
blind
Раз
за
разом
слепые
ведут
слепых,
So
do
we
deserve
to
survive?
Так
заслуживаем
ли
мы
выжить?
Now
we
can
feel
the
winter
Теперь
мы
чувствуем
зиму,
As
we
realize
that
we're
all
dead
Понимая,
что
все
мы
мертвы.
Now
we
can't
feel
no
whisper
Теперь
мы
не
слышим
ни
шепота,
No
signs
of
life,
our
callings
are
in
vain
Ни
признаков
жизни,
наши
мольбы
тщетны.
Now
we
can
feel
the
winter
Теперь
мы
чувствуем
зиму,
Will
the
sun
shine
again?
Будет
ли
солнце
снова
сиять?
Now
we
can't
feel
no
whisper
Теперь
мы
не
слышим
ни
шепота,
And
we
will
see...
it
will
never
be
the
same...
И
мы
увидим...
всё
уже
не
будет
прежним...
The
ground
is
shaking,
the
planet
will
blast
Земля
дрожит,
планета
взорвется,
Our
foundations
are
falling
Наши
основы
рушатся.
The
only
remains
are
the
shades
of
our
past
Остались
лишь
тени
нашего
прошлого
Into
a
world
that
keeps
on
burning
В
мире,
что
продолжает
гореть.
Is
the
future
we
made
a
desperation
Будущее,
что
мы
создали,
— отчаяние
Or
just
the
process
of
a
change
of
seasons?
Или
просто
смена
времен
года?
Over
the
time,
the
rise
of
the
ice
С
течением
времени
наступление
льда
Has
broken
the
cycle
of
eternal
life
Разорвало
цикл
вечной
жизни.
Now
we
can
feel
the
winter
Теперь
мы
чувствуем
зиму,
As
we
realize
that
we're
all
dead
Понимая,
что
все
мы
мертвы.
Now
we
can't
feel
no
whisper
Теперь
мы
не
слышим
ни
шепота,
No
signs
of
life,
our
callings
are
in
vain
Ни
признаков
жизни,
наши
мольбы
тщетны.
Now
we
can
feel
the
winter
Теперь
мы
чувствуем
зиму,
Will
the
sun
shine
again?
Будет
ли
солнце
снова
сиять?
Now
we
can't
feel
no
whisper
Теперь
мы
не
слышим
ни
шепота,
It
will
never
be
the
same...
Всё
уже
не
будет
прежним...
It
will
never...
never
be
the
same...
Всё
уже
не
будет...
никогда
не
будет
прежним...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Amore, David Amore, Yves Jean Louis Campion, Jean Christophe Lefevre, Franck Milleliri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.