Текст и перевод песни Nightwish - My Walden (Remastered)
Sain
y
niwl
Святой
и
ниул
Gaunt
y
goydwig
fwsog
Изможденный
гойдвиг
фвсог
Gwenithfaen,
cen
y
coed,
a'r
lleuad
Гвенитфэн,
студентка
колледжа,
а'р
Льюад
Un
gway
f'adenydd
i
dapestri
bywyd
Ун
гвай
ф'Аденидд
и
дапестри
бывид
Light
shines
bright
beyond
all
the
cities
of
gold
Свет
ярко
сияет
за
пределами
всех
золотых
городов
On
a
road
of
birdsong
and
chocolate
shops
На
дороге,
полной
пения
птиц
и
шоколадных
лавок
Of
buskers,
jugglers,
innkeeper's
welcoming
call
Уличных
музыкантов,
жонглеров,
приветственный
зов
трактирщика
The
sound
of
mist,
smell
of
moss-grown
woods
Шелест
тумана,
запах
заросшего
мхом
леса
Weaving
my
wings
from
many-colored
yarns
Плету
свои
крылья
из
разноцветных
нитей
Flying
higher,
higher,
higher
into
the
wild
Лечу
все
выше,
выше,
выше
в
дикую
природу
Weaving
my
world
into
tapestry
of
life
Вплетаю
свой
мир
в
гобелен
жизни
Its
fire
golden,
in
my
Walden
Его
золотой
огонь
в
моем
Уолдене
I
will
taste
the
manna
in
every
tree
Я
попробую
манну
с
каждого
дерева
Liquid
honey
and
wine
from
the
distant
hills
Жидкий
мед
и
вино
с
далеких
холмов
An
early
morning
greenwood
concerto
Ранний
утренний
концерт
в
Гринвуде
Greets
my
Walden
with
its
eternal
voice
Приветствует
мой
Уолден
своим
вечным
голосом
Weaving
my
wings
from
many-colored
yarns
Плету
свои
крылья
из
разноцветных
нитей
Flying
higher,
higher,
higher
into
the
wild
Лечу
все
выше,
выше,
выше
в
дикую
природу
Weaving
my
world
into
tapestry
of
life
Вплетаю
свой
мир
в
гобелен
жизни
Its
fire
golden,
in
my
Walden
Его
золотой
огонь
в
моем
Уолдене
Weaving
my
wings
from
many-colored
yarns
Плету
свои
крылья
из
разноцветных
нитей
Flying
higher,
higher
(higher
into
the
wild)
Лечу
все
выше,
выше
(выше
в
дикую
природу)
Weaving
my
world
into
tapestry
of
life
Вплетаю
свой
мир
в
гобелен
жизни
Its
fire
golden,
in
my
Walden
Его
золотой
огонь
в
моем
Уолдене
Weaving
my
wings
from
many-colored
yarns
Плету
свои
крылья
из
разноцветных
нитей
Flying
higher,
higher,
higher,
higher,
higher,
higher,
higher,
higher,
higher...
Лечу
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше,
выше...
I
do
not
wish
to
evade
the
world
Я
не
хочу
прятаться
от
мира
Yet,
I
will
forever
build
my
own
И
все
же
я
всегда
буду
строить
свой
собственный
Build
all
the
way,
forever
my
own
Строить
до
конца,
навсегда
принадлежать
мне
Forever
my
home
Навсегда
мой
дом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TUOMAS HOLOPAINEN, MARCO HIETALA
Альбом
Decades
дата релиза
09-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.