Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puca
mi
u
glavi,
to
što
čuješ
to
je
rikošet
Es
knallt
in
meinem
Kopf,
was
du
hörst,
ist
ein
Rikoschett
Previše
se
sprdam,
strepim
navućiću
tikove
Ich
mach
zu
viel
Scheiß,
ich
fürchte,
ich
krieg
noch
Tics
Život
mi
u
frejmovima,
ko
da
čitam
stripove
Mein
Leben
in
Frames,
als
ob
ich
Comics
lese
Vadim
sranja
iz
kačketa,
ko
da
radim
trikove
Ich
zieh
Scheiß
aus
der
Kappe,
als
ob
ich
Tricks
mache
Pršti
blic,
pršti
blic,
neko
sliko
me
Blitzlicht
knallt,
Blitzlicht
knallt,
jemand
hat
mich
fotografiert
Pare
lepi
nam
na
čela,
kao
da
smo
ikone
Sie
kleben
uns
Geld
auf
die
Stirn,
als
wären
wir
Ikonen
Jako
sam
duhovit,
mogo
bi
da
pišem
sitkome
Ich
bin
sehr
witzig,
ich
könnte
Sitcoms
schreiben
Od
smeha
glava
boli,
zato
namrštenost
tripujem
Vom
Lachen
tut
der
Kopf
weh,
darum
trip
ich
auf
finster
dreinschauen
Znam
da
sam
seljačina,
pa
time
se
i
hvalim
Ich
weiß,
dass
ich
ein
Proll
bin,
und
damit
prahle
ich
auch
Provincija
grize,
jer
svi
rođeni
smo
gladni
Die
Provinz
beißt,
denn
wir
sind
alle
hungrig
geboren
Morao
da
bežim,
jer
moj
svet
je
bio
mali
Ich
musste
fliehen,
denn
meine
Welt
war
klein
Resava
te
zapoji,
pa
resava
te
davi
Die
Resava
tränkt
dich,
dann
erwürgt
dich
die
Resava
Ali
resava
te
kuje,
ali
resava
te
kali
Aber
die
Resava
schmiedet
dich,
aber
die
Resava
härtet
dich
Majka
gvozdena
je
devica,
pa
heavy
smo
metali
Mutter
ist
die
eiserne
Jungfrau,
also
sind
wir
Heavy
Metal
Ovo
sranje
pršti
kao
džej
u
cigan-mali
Dieser
Scheiß
knallt
wie
Jay
im
Roma-Viertel
Kažem
ti
šta
mislim,
posle
kažem
da
se
šalim
Ich
sag
dir,
was
ich
denke,
danach
sag
ich,
dass
ich
nur
scherze
Aj
daj
mi
još
jednu
mada
nisam
Dj
Khaled
Ay,
gib
mir
noch
eins,
auch
wenn
ich
nicht
DJ
Khaled
bin
Satovi
se
tope,
tripujem
se
da
sam
Dali
Die
Uhren
schmelzen,
ich
trip
darauf,
dass
ich
Dalí
bin
Kažem
zori
da
ne
sviće
kao
da
sam
Halid
Ich
sag
der
Morgenröte,
sie
soll
nicht
dämmern,
als
wär
ich
Halid
Zvoni
mi
u
glavi,
ali
neću
da
se
javim
Es
klingelt
in
meinem
Kopf,
aber
ich
geh
nicht
ran
Zvoni
mi
u
glavu,
neću
da
se
javljam
Es
klingelt
in
meinem
Kopf,
ich
geh
nicht
ran
Ne
znam
ko
je,
ne
znam
šta
bi
Ich
weiß
nicht,
wer
es
ist,
ich
weiß
nicht,
was
sie
wollen
Stavljam
se
na
hold,
neću
time
da
se
bavim
Ich
leg
mich
auf
Halten,
ich
will
mich
nicht
damit
befassen
Samo
neka
zvoni,
neka
zuji,
šta
mi
fali
Soll's
nur
klingeln,
soll's
nur
summen,
was
fehlt
mir
schon
P-p-puca
mi
u
glavi,
buka
mi
u
glavi
K-k-knallt
in
meinem
Kopf,
Lärm
in
meinem
Kopf
Mozak
lupa
kontru,
zato
šutka
mi
u
glavi
Das
Hirn
schlägt
kontra,
deshalb
ist
Moshpit
in
meinem
Kopf
Ko
da
lud
sam
ja
u
stvari,
ko
da
šipka
je
u
travi
Als
ob
ich
eigentlich
verrückt
bin,
als
ob
Ott
im
Pape
ist
Doboš
lupa
ko
rafali,
zato
puca
mi
u
glavi
Die
Snare
knallt
wie
Salven,
darum
knallt's
in
meinem
Kopf
Jedan
dek
je
Sinan
Sakić,
drugi
dek
je
Maha
Kali
Ein
Deck
ist
Sinan
Sakić,
das
andere
Deck
ist
Maha
Kali
Sinkuju
se
dobro,
zato
zbrka
mi
u
glavi
Sie
synchronisieren
gut,
deshalb
ist
Chaos
in
meinem
Kopf
Mozak
beži
traži
zaklon,
dakle
frka
mi
u
glavi
Das
Hirn
flieht,
sucht
Deckung,
also
ist
Panik
in
meinem
Kopf
Prospi
zube,
neću
naklon
hoću
prštanje
u
sali
Schlag
die
Zähne
aus,
ich
will
keine
Verbeugung,
ich
will,
dass
es
im
Saal
kracht
Hoću
mosh
pit,
circle
pit
ko
da
svira
Raised
Fist
Ich
will
Moshpit,
Circle
Pit,
als
ob
Raised
Fist
spielt
Cigaretu
bacim
s
bine,
isped
bine
benzin
Ich
werf
die
Zigarette
von
der
Bühne,
vor
der
Bühne
Benzin
Oduvek
sam
misfit,
dakle
ja
sam
trep
Glenn
Danzig
Ich
war
schon
immer
ein
Misfit,
also
bin
ich
der
Trap-Glenn
Danzig
Kad
počnem
da
vrištim,
tad
se
malo
diže
tenzija
ja
ja
ja
Wenn
ich
anfange
zu
schreien,
dann
steigt
die
Spannung
ein
wenig,
ja
ja
ja
Bićemo
na
vezi,
kad
čuješ
nešto
tvrđe
odmah
javi
da
to
rešim
Wir
bleiben
in
Kontakt,
wenn
du
was
Härteres
hörst,
sag
sofort
Bescheid,
damit
ich
das
kläre
Zvoni
mi
u
glavi
ali
ja
se
samo
kezim
Es
klingelt
in
meinem
Kopf,
aber
ich
grinse
nur
Ne
mogu
da
pričam,
maca
pojela
je
jezik
Ich
kann
nicht
reden,
die
Katze
hat
meine
Zunge
gefressen
Aj
daj
mi
još
jednu
mada
nisam
Dj
Khaled
Ay,
gib
mir
noch
eins,
auch
wenn
ich
nicht
DJ
Khaled
bin
Satovi
se
tope,
tripujem
se
da
sam
Dali
Die
Uhren
schmelzen,
ich
trip
darauf,
dass
ich
Dalí
bin
Kažem
zori
da
ne
sviće
kao
da
sam
Halid
Ich
sag
der
Morgenröte,
sie
soll
nicht
dämmern,
als
wär
ich
Halid
Zvoni
mi
u
glavi,
ali
neću
da
se
javim
Es
klingelt
in
meinem
Kopf,
aber
ich
geh
nicht
ran
Zvoni
mi
u
glavu,
neću
da
se
javljam
Es
klingelt
in
meinem
Kopf,
ich
geh
nicht
ran
Ne
znam
ko
je,
ne
znam
šta
bi
Ich
weiß
nicht,
wer
es
ist,
ich
weiß
nicht,
was
sie
wollen
Stavljam
se
na
hold,
neću
time
da
se
bavim
Ich
leg
mich
auf
Halten,
ich
will
mich
nicht
damit
befassen
Samo
neka
zvoni,
neka
zuji,
šta
mi
fali
Soll's
nur
klingeln,
soll's
nur
summen,
was
fehlt
mir
schon
Zvoni
mi
u
glavu,
neću
da
se
javljam
Es
klingelt
in
meinem
Kopf,
ich
geh
nicht
ran
Ne
znam
ko
je,
ne
znam
šta
bi
Ich
weiß
nicht,
wer
es
ist,
ich
weiß
nicht,
was
sie
wollen
Stavljam
se
na
hold,
neću
time
da
se
bavim
Ich
leg
mich
auf
Halten,
ich
will
mich
nicht
damit
befassen
Samo
neka
zvoni,
neka
zuji,
šta
mi
fali
Soll's
nur
klingeln,
soll's
nur
summen,
was
fehlt
mir
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikola Stanojevic, Matija Juskovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.