Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know How (Live At Hammersmith Odeon/1984)
Знаю Как (Живое выступление в Hammersmith Odeon/1984)
Got
a
badge
upon
my
chest
На
груди
моей
значок,
I'm
a
cut
above
the
rest
Я
круче
всех,
милая,
чуточек.
So
ican
tell
you
what
to
do
Так
что
я
могу
сказать
тебе,
что
делать.
Got
my
regimental
hat
На
мне
мой
полковой
головной
убор,
Got
my
"by
the
good
book"
chat
И
разговор
"по
уставу",
без
уговоров.
So
ican
tell
you
where
to
go
Так
что
я
могу
сказать
тебе,
куда
идти.
I've
got
a
job
to
do
and
i'm
telling
you
У
меня
есть
работа,
и
я
тебе
говорю,
I
intend
to
do
it
well
Я
намерен
выполнить
ее
хорошо.
It's
easy
when
you
know
how
Легко,
когда
знаешь
как.
Got
my
smart
uniform
Моя
форма
безупречна,
And
my
duty
to
perform
И
мой
долг
– действовать
точно,
Don't
care
you
who
you
are
Все
равно,
кто
ты
такая.
I'm
the
only
one
who
can
spoil
your
fun
Только
я
один
могу
испортить
тебе
веселье,
With
one
shake
of
the
head
Одним
лишь
покачиванием
головы.
It's
easy
when
you
know
how,
know
way
Легко,
когда
знаешь
как,
знаешь
путь,
Know
where
and
know
today
Знаешь,
где
и
знаешь
день
сегодняшний,
Know
mercy,
know
time
Знаешь
милость,
знаешь
время,
Know
reason,
know
rhyme
Знаешь
разум,
знаешь
рифму,
I
can
tell
you
i'm
the
law
Я
могу
сказать
тебе,
что
я
закон,
With
my
medals
from
the
war
С
моими
медалями
со
времен
войны.
So
don't
tell
me
what
to
do
Так
что
не
говори
мне,
что
делать,
With
my
narrow
point
of
view
С
моей
узкой
точкой
зрения.
Though
i
know
you're
probably
right,
i
guess
Хотя
я
знаю,
ты,
наверное,
права,
полагаю,
It's
still
not
easy
saying
yes
Все
еще
нелегко
сказать
"да".
It's
easy
when
you
know
how,
know
way
Легко,
когда
знаешь
как,
знаешь
путь,
Know
where
and
know
today
Знаешь,
где
и
знаешь
день
сегодняшний,
Know
mercy,
know
time
Знаешь
милость,
знаешь
время,
Know
reason,
know
rhyme
Знаешь
разум,
знаешь
рифму,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nik Kershaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.