Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows (extended 12" mix)
Никто не знает (расширенный 12-дюймовый микс)
I
thought
i
heard
a
lover's
sigh
Мне
послышался
вздох
влюблённых,
it
wasn't
very
loud
Он
был
совсем
тихим,
it
came
as
i
was
passing
by
Донесся,
когда
я
проходил
мимо
somebody
else's
cloud
Чужого
облака.
The
curtains
were
the
finest
lace
Занавески
были
из
тончайшего
кружева,
and
when
the
night
winds
blew
И
когда
подул
ночной
ветер,
i
saw
the
dew
upon
her
face
Я
увидел
росу
на
твоём
лице
and
other
places
too
И
в
других
местах
тоже.
Nobody
knows
what
you
do
to
me
Никто
не
знает,
что
ты
делаешь
со
мной,
and
nobody's
past
is
history
И
ничье
прошлое
не
забыто,
but
the
thing
they
should
know
seems
to
be
Но,
кажется,
все
должны
знать,
that
it's
nobody's
business
at
all
Что
это
никого
не
касается.
Nobody
knows
what
you
do
to
me
Никто
не
знает,
что
ты
делаешь
со
мной,
and
nobody's
past
is
history
И
ничье
прошлое
не
забыто,
but
the
thing
they
should
know
seems
to
be
Но,
кажется,
все
должны
знать,
that
it's
nobody's
business
at
all
Что
это
никого
не
касается.
I
took
a
walk
down
lovers
lane
Я
прогулялся
по
аллее
влюбленных,
a
quick
call
to
the
boss
Быстро
позвонил
начальнику,
and
yet
again
it
seems
my
gain
И
снова,
похоже,
мой
выигрыш
-
is
somebody
else's
loss
Чья-то
потеря.
Automobilia
nowhere
steer
Автомобили
никуда
не
едут,
my
camera
standing
by
Моя
камера
наготове,
i
wait
for
evening
mists
to
clear
Я
жду,
когда
рассеется
вечерний
туман,
so
i
can
find
out
why
Чтобы
понять,
почему.
Nobody
knows
what
you
do
to
me
Никто
не
знает,
что
ты
делаешь
со
мной,
and
nobody's
past
is
history
И
ничье
прошлое
не
забыто,
but
the
thing
they
should
know
seems
to
be
Но,
кажется,
все
должны
знать,
that
it's
nobody's
business
at
all
Что
это
никого
не
касается.
Nobody
knows...
Никто
не
знает...
nobody's
business
at
all
Никого
не
касается.
Nobody
knows
what
you
do
to
me
Никто
не
знает,
что
ты
делаешь
со
мной,
and
nobody's
past
is
history
И
ничье
прошлое
не
забыто,
but
the
thing
they
should
know
seems
to
be
Но,
кажется,
все
должны
знать,
that
it's
nobody's
business
at
all
(business
at
all)
Что
это
никого
не
касается
(никого
не
касается).
Nobody
knows
what
you
do
to
me
Никто
не
знает,
что
ты
делаешь
со
мной,
and
nobody's
past
is
history
И
ничье
прошлое
не
забыто,
but
the
thing
they
should
know
seems
to
be
Но,
кажется,
все
должны
знать,
that
it's
nobody's
business
at
all
Что
это
никого
не
касается.
Nobody
knows
what
you
do
to
me
Никто
не
знает,
что
ты
делаешь
со
мной,
and
nobody's
past
is
history
И
ничье
прошлое
не
забыто,
but
the
thing
they
should
know
seems
to
be
Но,
кажется,
все
должны
знать,
that
it's
nobody's
business
at
all
Что
это
никого
не
касается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nik Kershaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.