Nik Kershaw - Nobody Knows - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nik Kershaw - Nobody Knows




Nobody Knows
Никто не знает
I thought i heard a lover's sigh
Мне показалось, я услышал вздох влюбленной,
it wasn't very loud
Он был совсем тихим,
it came as i was passing by
Он донесся, когда я проходил мимо,
somebody else's cloud
Чужого облака.
The curtains were the finest lace
Занавески были из тончайшего кружева,
and when the night winds blew
И когда подул ночной ветер,
i saw the dew upon her face
Я увидел росу на твоем лице,
and other places too
И в других местах тоже.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной,
and nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
but the thing they should know seems to be
Но то, что им следует знать, похоже, таково:
that it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной,
and nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
but the thing they should know seems to be
Но то, что им следует знать, похоже, таково:
that it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
I took a walk down lovers lane
Я прогулялся по аллее влюбленных,
a quick call to the boss
Быстро позвонил боссу,
and yet again it seems my gain
И снова, кажется, мой выигрыш
is somebody else's loss
Это чья-то потеря.
Automobilia nowhere steer
Автомобили никуда не едут,
my camera standing by
Моя камера наготове,
i wait for evening mists to clear
Я жду, когда рассеется вечерний туман,
so i can find out why
Чтобы я мог узнать почему.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной,
and nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
but the thing they should know seems to be
Но то, что им следует знать, похоже, таково:
that it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
Nobody knows...
Никто не знает...
nobody's business at all
никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной,
and nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
but the thing they should know seems to be
Но то, что им следует знать, похоже, таково:
that it's nobody's business at all (business at all)
Что это никого не касается (никого не касается).
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной,
and nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
but the thing they should know seems to be
Но то, что им следует знать, похоже, таково:
that it's nobody's business at all
Что это никого не касается.
Nobody knows what you do to me
Никто не знает, что ты делаешь со мной,
and nobody's past is history
И ничье прошлое не забыто,
but the thing they should know seems to be
Но то, что им следует знать, похоже, таково:
that it's nobody's business at all
Что это никого не касается.





Авторы: NIK KERSHAW


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.