Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save the Whale (Live At Hammersmith Odeon/1984)
Спаси кита (Живое выступление в Hammersmith Odeon/1984)
In
turquoise
inner
space
В
бирюзовой
бездне
океана,
the
giants
live
with
grace
гиганты
живут,
полные
изящества.
At
peace
with
peace,
В
мире
с
собой,
at
peace
with
god
and
men
в
мире
с
богом
и
людьми.
Their
spirits
rise
and
fall
Их
души
взмывают
и
падают,
much
greater
than
us
all
гораздо
возвышеннее
нас
всех.
They
trust
too
much
Они
слишком
доверчивы,
to
see
their
bitter
end
чтобы
предвидеть
свой
горький
конец.
"Never
in
a
million
years",
they
say
"Никогда,
ни
за
что",
- говорят
они,
"it
could
never
come
to
this,
no
way"
"такого
никогда
не
случится,
ни
за
что".
You
should
never
trust
man,
my
friends
Дорогая,
никогда
не
доверяй
человеку.
So
as
i
stare
to
sea
И
когда
я
смотрю
на
море,
the
salt
winds
call
to
me
солёные
ветра
зовут
меня.
And
as
they
call
И
когда
они
зовут,
I
hang
my
head
in
shame
я
стыдливо
опускаю
голову.
any
other
world
would
call
their
bluff
Любой
другой
мир
раскусил
бы
их
блеф,
but
any
other
world
would
scream
enough
но
любой
другой
мир
закричал
бы
достаточно
громко.
The
ocean
cries
louder
to
me
Океан
кричит
мне
громче
всех.
Save
the
whale
... save
the
whale
... save
the
whale
Спаси
кита
... спаси
кита
... спаси
кита
Save
the
whale
... save
the
whale
... save
the
whale
Спаси
кита
... спаси
кита
... спаси
кита
To
never
kiss
and
tell
Чтобы
никогда
не
выдавать
секретов,
their
factory
ship
farewell
их
корабль-фабрика
прощается.
With
every
scream
С
каждым
криком
a
piece
of
conscience
dies
частичка
совести
умирает,
lying
in
a
crimson
resting
place
лежа
в
багряном
пристанище,
crying
with
a
smile
upon
his
face
плача
с
улыбкой
на
лице.
the
giant
dies
trusting
in
me
Гигант
умирает,
доверяя
мне.
any
other
world
would
call
their
bluff
Любой
другой
мир
раскусил
бы
их
блеф,
but
any
other
world
would
scream
enough
но
любой
другой
мир
закричал
бы
достаточно
громко.
the
ocean
cries
louder
to
me
Океан
кричит
мне
громче
всех.
Save
the
whale
... save
the
whale
... save
the
whale
Спаси
кита
... спаси
кита
... спаси
кита
and
jesus
christ
almighty
и
Иисус
Христос
всемогущий,
save
the
whale
... save
the
whale
... save
the
whale
спаси
кита
... спаси
кита
... спаси
кита
for
all
our
sakes
... save
the
whale
ради
нас
всех
... спаси
кита
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nik Kershaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.