Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't It Be Good - Extended 12" Remix
Wäre es nicht gut - Erweiterter 12"-Remix
I
got
it
bad
Mir
geht
es
schlecht
You
got
it
easy
Dir
geht
es
leicht
It's
getting
harder
Es
wird
immer
härter
I'm
sick
of
fighting
Ich
bin
es
leid
zu
kämpfen
I
got
it
bad
Mir
geht
es
schlecht
You
don't
know
how
bad
I
got
it
Du
weißt
nicht,
wie
schlecht
es
mir
geht
You
got
it
easy
Dir
geht
es
leicht
You
don't
know
when
you've
got
it
good
Du
weißt
nicht,
wann
es
dir
gut
geht
It's
getting
harder
Es
wird
immer
härter
Just
keeping
life
and
soul
together
Leib
und
Seele
zusammenzuhalten
I'm
sick
of
fighting
Ich
bin
es
leid
zu
kämpfen
Even
though
I
know
I
should
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
sollte
The
cold
is
biting
Die
Kälte
beißt
Through
each
and
every
nerve
and
fibre
Durch
jede
einzelne
Nervenfaser
My
broken
spirit
is
frozen
to
the
core
Mein
gebrochener
Geist
ist
bis
ins
Mark
gefroren
I
don't
want
to
be
here
no
more
Ich
will
nicht
mehr
hier
sein
Wouldn't
it
be
good
to
be
in
your
shoes?
Wäre
es
nicht
gut,
in
deinen
Schuhen
zu
stecken?
Even
if
it
was
for
just
one
day
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Tag
wäre
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
wish
ourselves
away?
Wäre
es
nicht
gut,
wenn
wir
uns
wegwünschen
könnten?
Wouldn't
it
be
good
to
be
on
your
side?
Wäre
es
nicht
gut,
auf
deiner
Seite
zu
sein?
The
grass
is
always
greener
over
there
Das
Gras
ist
immer
grüner
auf
der
anderen
Seite
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
live
without
a
care?
Wäre
es
nicht
gut,
wenn
wir
ohne
Sorgen
leben
könnten?
You
must
be
joking
Du
machst
wohl
Witze
You
don't
know
a
thing
about
it
Du
hast
keine
Ahnung
davon
You've
got
no
problem
Du
hast
kein
Problem
I'd
stay
right
there
if
I
were
you
Ich
würde
an
deiner
Stelle
genau
dort
bleiben
I
got
it
harder
Mir
geht
es
schlechter
You
couldn't
dream
how
hard
I
got
it
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
schlecht
es
mir
geht
Stay
out
of
my
shoes
Bleib
aus
meinen
Schuhen
If
you
know
what's
good
for
you
Wenn
du
weißt,
was
gut
für
dich
ist
The
heat
is
stifling
Die
Hitze
ist
erdrückend
Burning
me
up
from
the
inside
Verbrennt
mich
von
innen
heraus
The
sweat
is
coming
Der
Schweiß
kommt
Through
each
and
every
pore
Durch
jede
einzelne
Pore
I
don't
want
to
be
here
no
more
Ich
will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
want
to
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
I
don't
want
to
be
here
no
more
Ich
will
nicht
mehr
hier
sein
Wouldn't
it
be
good
to
be
in
your
shoes?
Wäre
es
nicht
gut,
in
deinen
Schuhen
zu
stecken?
Even
if
it
was
for
just
one
day
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Tag
wäre
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
wish
ourselves
away?
Wäre
es
nicht
gut,
wenn
wir
uns
wegwünschen
könnten?
Wouldn't
it
be
good
to
be
on
your
side?
Wäre
es
nicht
gut,
auf
deiner
Seite
zu
sein?
The
grass
is
always
greener
over
there
Das
Gras
ist
immer
grüner
auf
der
anderen
Seite
Wouldn't
it
be
good
if
we
could
live
without
a
care?
Wäre
es
nicht
gut,
wenn
wir
ohne
Sorgen
leben
könnten?
I
got
it
bad
Mir
geht
es
schlecht
You
don't
know
how
bad
I
got
it
Du
weißt
nicht,
wie
schlecht
es
mir
geht
You
got
it
easy
Dir
geht
es
leicht
You
don't
know
when
you've
got
it
good
Du
weißt
nicht,
wann
es
dir
gut
geht
It's
getting
harder
Es
wird
immer
härter
Just
keeping
life
and
soul
together
Leib
und
Seele
zusammenzuhalten
I'm
sick
of
fighting
Ich
bin
es
leid
zu
kämpfen
Even
though
I
know
I
should
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
sollte
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
Will
nicht
mehr
sein
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Don't
wanna
be
here
no
more
Will
nicht
mehr
hier
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nik Kershaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.