Nik Kershaw - Wouldn't It Be Good (Live at Live Aid, Wembley Stadium, 13th July 1985) - перевод текста песни на немецкий




Wouldn't It Be Good (Live at Live Aid, Wembley Stadium, 13th July 1985)
Wäre es nicht gut (Live bei Live Aid, Wembley Stadion, 13. Juli 1985)
I got it bad
Mir geht's schlecht
You don't know how bad I got it
Du weißt nicht, wie schlecht es mir geht
You got it easy
Du hast es leicht
You don't know when you've got it good
Du weißt nicht, wie gut du es hast
It's getting harder
Es wird schwieriger
Just keeping life and soul together
Nur um über die Runden zu kommen
I'm sick of fighting
Ich habe das Kämpfen satt
Even though I know I should
Obwohl ich weiß, dass ich sollte
The cold is biting
Die Kälte beißt
Through each and every nerve and fiber
Durch Mark und Bein
My broken spirit is frozen to the core
Mein gebrochener Geist ist bis ins Mark gefroren
I don't wanna be here no more
Ich will hier nicht mehr sein
Wouldn't it be good to be in your shoes
Wäre es nicht gut, an deiner Stelle zu sein
Even if it was for just one day?
Selbst wenn es nur für einen Tag wäre?
Wouldn't it be good if we could wish ourselves away?
Wäre es nicht gut, wenn wir uns wegwünschen könnten?
Wouldn't it be good to be on your side?
Wäre es nicht gut, auf deiner Seite zu sein?
The grass is always greener over there
Das Gras ist auf der anderen Seite immer grüner
Wouldn't it be good if we could live without a care?
Wäre es nicht gut, wenn wir sorgenfrei leben könnten?
You must be joking
Du machst wohl Witze
You don't know a thing about it
Du hast keine Ahnung davon
You've got no problem
Du hast kein Problem
I'd stay right there if I were you
An deiner Stelle würde ich genau da bleiben
I got it harder
Ich hab's schwerer
You couldn't dream how hard I got it
Du ahnst nicht, wie schwer ich es habe
Stay out of my shoes
Du willst nicht in meinen Schuhen stecken
If you know what's good for you
Wenn du weißt, was gut für dich ist
The heat is stifling
Die Hitze ist erstickend
Burning me up from the inside
Verbrennt mich von innen
The sweat is coming through each and every pore
Der Schweiß tritt aus jeder Pore
I don't wanna be here no more
Ich will hier nicht mehr sein
I don't wanna be here no more
Ich will hier nicht mehr sein
I don't wanna be here no more
Ich will hier nicht mehr sein
Wouldn't it be good to be in your shoes
Wäre es nicht gut, an deiner Stelle zu sein
Even if it was for just one day?
Selbst wenn es nur für einen Tag wäre?
Wouldn't it be good if we could wish ourselves away?
Wäre es nicht gut, wenn wir uns wegwünschen könnten?
Ooh
Ooh
Wouldn't it be good to be on your side?
Wäre es nicht gut, auf deiner Seite zu sein?
The grass is always greener over there
Das Gras ist auf der anderen Seite immer grüner
Wouldn't it be good if we could live without a care?
Wäre es nicht gut, wenn wir sorgenfrei leben könnten?
I got it bad
Mir geht's schlecht
You don't know how bad I got it
Du weißt nicht, wie schlecht es mir geht
You got it easy
Du hast es leicht
You don't know when you've got it good
Du weißt nicht, wie gut du es hast
It's getting harder
Es wird schwieriger
Just keeping life and soul together
Nur um über die Runden zu kommen
I'm sick of fighting
Ich habe das Kämpfen satt
Even though I know I should
Obwohl ich weiß, dass ich sollte
I don't wanna be here no more
Ich will hier nicht mehr sein





Авторы: Nik Kershaw


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.