Nikone - Buril - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nikone - Buril




Buril
Буравчик
No cómo me llegó a pasar
Не знаю, как это случилось со мной
La verdad que no lo recuerdo bien
Правда, не очень помню
Lo que es que estaba sentado en un bar
Знаю только, что сидел в баре
A eso de las 2 AM no PM y por beber y fumar
Где-то в 2 ночи, не дня, и из-за выпивки и курева
No se cómo llegué a ese lugar
Не знаю, как я попал в это место
Te lo juro de verdad que no lo
Клянусь, правда не знаю
Madre mía, ¿donde coño podré estar?
Боже мой, где я, черт возьми, могу быть?
Que no me suena de na' y me pregunto cómo volver
Ничего не узнаю и не знаю, как вернуться
Echo una vista pa' ver
Оглядываюсь, чтобы увидеть
Pa' ver adónde puedo tirar
Чтобы увидеть, куда могу пойти
Tirar, andar, trotar, correr
Идти, бродить, бежать трусцой, бежать
Tratar de saber algo más
Попытаться узнать что-то еще
Porque no se ni que hago aquí
Потому что я даже не знаю, что я здесь делаю
Debí pasarme de la ra-
Должно быть, я перебрал-
Llame y al ver que no cogis-
Позвонил, и увидев, что ты не берешь трубку-
Te fui a buscar en un instante
Я пошел тебя искать в мгновение ока
Pido la forma de localizarte
Прошу способ найти тебя
Digo lo que no te dije en su día porque en su día a mi me daba corte
Говорю то, что не сказал тебе в свое время, потому что в свое время мне было стыдно
Pido que nunca me apartes
Прошу, никогда не отталкивай меня
Pido que mal no te portes
Прошу, не веди себя плохо
Pido, te pido, te pido, te pido hasta el día de mi muerte a ti
Прошу, умоляю, умоляю, умоляю тебя до самой моей смерти
¿Cuántos pasos me harán falta pa' llegar hasta allí?
Сколько шагов мне понадобится, чтобы добраться туда?
Porque en sus ojos lo vi y se que vive engañada
Потому что я увидел это в ее глазах, и я знаю, что она живет обманутой
Tanto tiempo cara a cara hasta que lo escribí
Так долго лицом к лицу, пока я не написал это
Bebí y debí de decidir decirte ya
Я выпил и должен был решить сказать тебе уже
To' lo que pienso cuando bien yo que es eso
Все, что я думаю, когда я хорошо знаю, что это такое
Pero que pasa, que luego to' la sienta mal
Но что происходит, что потом все это чувствует себя плохо
To' la sienta mal
Все это чувствует себя плохо
Perdóneme señora, no si sabrá una calle
Простите, сударыня, не знаете ли вы улицу
Pues no tengo indicaciones, ni la hora, ni el lugar, ¿usted lo sabe?
Ведь у меня нет ни указаний, ни времени, ни места, вы знаете?
Sería clave, un bus, Renfe o el AVE
Было бы здорово, автобус, Renfe или AVE
Y si no hay quién me lleve hágame el favor de dejarme llamar alguien
А если некому меня подвезти, сделайте одолжение, дайте мне позвонить кому-нибудь
Cara pena y en na' lanza la llave
Унылое лицо и в никуда бросает ключ
Subo la escalera de tres en tres sin pares
Поднимаюсь по лестнице по три ступеньки без пар
Ni parones, con ganas de explicaciones, a trompicones
Ни остановок, с желанием объяснений, спотыкаясь
Conectando las neuronas para recordar algo de ayer
Соединяя нейроны, чтобы вспомнить что-то вчерашнее
Mozo, perdone a esta anciana
Молодой человек, простите эту старушку
Ciega, sorda, muda, con arrugas en la cara
Слепая, глухая, немая, с морщинами на лице
No ni donde vivo ni un nombre no nada
Я не знаю, где живу, ни имени, ничего не знаю
Pero adelante chico, no hay fallo a quien quiera que sea llama
Но давай, парень, нет отказа тому, кому хочешь, позвони
Llamo a mi amor para ver
Звоню своей любви, чтобы увидеть
Si me responde pero
Если она ответит, но
Al parecer no debe
По-видимому, не должно быть
De haber conexión
Подключения
La sensación me lleva
Ощущение приводит меня
A imaginarme que
К мысли, что
No llegaré a desayunar antes de que pueda despertar
Я не успею позавтракать, прежде чем она проснется
Y así decirte algo muy importante
И так сказать ей что-то очень важное
que suena tonto
Знаю, это звучит глупо
Quizás tanto
Может быть, так же
Como tantas cosas que antes
Как и многие вещи, которые раньше
Ya te conté tanto en los cantos que canté
Я уже рассказывал тебе в песнях, которые пел
Como en otro cuento que te cuente
Как и в другой сказке, которую я тебе расскажу
Cuando quiero y no quieres perdonarme
Когда я хочу, а ты не хочешь меня прощать
Tengo un problema enorme, tan grande que no cabe
У меня огромная проблема, настолько большая, что не помещается
Debe haber alguna salida ¿dígame quién sabe?
Должен быть какой-то выход, скажите, кто знает?
De alguien que ahora me lleve
О ком-то, кто сейчас меня отвезет
De pronto yo me desmayé
Вдруг я потерял сознание
Me desperté amarrado, más mareado que de rave
Я проснулся связанным, более одурманенным, чем от рейва
Mueve, mueve y se mueve
Движется, движется и движется
Me siento en una nave
Я чувствую себя в корабле
Ni el despegar despegará lo pegado y lo sabe
Даже взлет не оторвет приклеенное, и он это знает
Ni esas tardes de sobos
Ни те вечера ласк
Riñas que acaban en paces
Ссоры, которые заканчиваются миром
Desaparecerán de la faz de su mente
Не исчезнут с лица ее разума
Capaz de hacer
Способный сделать
Que su único placer
Чтобы ее единственное удовольствие
El cual es explicarle, contarle, llorarle a un papel
Которое заключается в том, чтобы объяснять, рассказывать, плакать бумаге
Lo que no aprendí a soltar o a explicar a cualquier ser
То, что я не научился отпустить или объяснить любому существу
Quizás por no dar pena o porque que no va a entender
Может быть, чтобы не жалеть или потому, что он не поймет
¿Cómo va?
Как дела?
Pues, muy bien
Ну, очень хорошо
¿De verdad?
Правда?
¡No, joder!
Нет, блин!
Estoy que no recuerdo na'
Я ничего не помню
Llevo to' el día perdido sin saber
Я весь день потерян, не зная
Ayer me levanté sin conocer la ubicación
Вчера я проснулся, не зная место
Reconociendo que bebí y bebí mas de la cuenta pero yo
Признавая, что я пил и пил больше, чем нужно, но я
De veras creo que alguien echó
По правде говоря, я думаю, что кто-то подлил
Algo en mi copa pero saber que es lo que quiero
Что-то в мой бокал, но знать, что я хочу
Que aun así ella me quiera
Чтобы она все еще любила меня
Porque si no me muero
Потому что если нет, я умру
Y esos enfermeros seguro que eso hará que duela
И эти медсестры наверняка сделают так, что будет больно
La enfermera mira con cara de crueldad
Медсестра смотрит с жестоким взглядом
Débil y frágil como su larga aguja
Слабая и хрупкая, как ее длинная игла
Mirándome a los ojos, deseando ver mi queja
Смотрит мне в глаза, желая увидеть мою жалобу
Pero como no me quejo, mi anestesia una colleja
Но поскольку я не жалуюсь, моя анестезия - подзатыльник
Mareos por el manejo, me enojé la dije deja
Головокружение от обращения, я разозлился, сказал ей "оставь"
Lejos de seguir consejos, de pronto lo vi en bandeja
Вдали от следования советам, вдруг я увидел это на подносе
La barre con un conejo, y sin pensar se hizo coneja
Она подметает его кроликом, и не думая, стала крольчихой
Vi una luz, abrí los ojos, llego todo a mi cabeza
Я увидел свет, открыл глаза, все пришло мне в голову
Así es como me llegó a pasar, fui al bolo
Вот как это случилось со мной, я пошел на концерт
Antes de empezar me desmayé
Перед началом я потерял сознание
Entonces es cuando me dio ya por soñar
Тогда-то мне и захотелось мечтать
Y al despertar en la camilla te encontré
И проснувшись на каталке, я нашел тебя





Авторы: Pablo Luis Cebrian, Diego Garcia Andanuche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.