Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
quiero
joder
I
love
to
mess
with
you,
damn
it
Si
es
que
te
quiero
Yes,
I
love
you
Pero
más
me
quiero
a
mí,
hombre
But
I
love
myself
more,
man
Escucha,
te
cuento,
te
cuento
una
cosa
Listen,
let
me
tell
you
something
Te
cuento
una
cosa,
así
va
Let
me
tell
you
something,
here
we
go
Y
recuerda
perder
el
juego
y
eso
que
llevaba
la
mejor
mano
de
toda
la
mesa
And
remember
losing
the
game
even
though
you
had
the
best
hand
at
the
whole
table
Si
las
miradas
matasen
harían
falta
hasta
forenses
pa'
recoger
pieza
a
pieza
If
looks
could
kill,
we’d
need
forensics
to
pick
up
the
pieces
Cada
uno
de
los
cadáveres
que
acabaríamos
tirados
por
el
suelo
que
pisas
Of
each
one
of
the
corpses
that
we’d
end
up
as,
lying
on
the
floor
you
walk
on
Quien
avisa
no
es
traidor
He
who
warns
is
not
a
traitor
Los
traidores
nunca
avisan
Traitors
never
warn
(San)
tificados
sean
estos
reflejos
que
hacen
fijarme
y
echar
ojo
a
to'
ser
que
lo
finja
(Saint)ified
be
these
reflexes
that
make
me
notice
and
look
at
every
being
that
fakes
it
Aunque
luego
no
sé
qué
hago
pero
siempre
Although
later
I
don’t
know
what
I’m
doing,
but
I
always
Acabo
dejándome
engañar
por
la
misma
End
up
letting
myself
be
fooled
by
the
same
one
Ma',
mami,
ma',
madre,
mamá
Ma,
mommy,
ma,
mother,
mom
¿Qué
más
da
la
palabra
que
ya
habrá
pa'
llamar?
What
does
it
matter
which
word
to
call
you?
Me
hace
falta
un
consejo,
te
debo
confesar
I
need
some
advice,
I
must
confess
to
you
Que
tuve
la
fe,
gracias
por
confiar
That
I
had
faith,
thank
you
for
trusting
me
Darme,
regalarme,
otorgarme
una
educación
Giving
me,
gifting
me,
granting
me
an
education
Y
un
hermano
al
que
quiero
más
que
Napoleón,
revolución
And
a
brother
that
I
love
more
than
Napoleon,
revolution
La
sensación
sin
razón
que
otra
vez
llevo
a
escribir
The
sensation,
without
reason,
that
leads
me
to
write
again
Cuando
debí
de
dormir
When
I
should
have
slept
Pero
no
aguanté
dormir
But
I
couldn’t
bear
to
sleep
Do
Re
Mi
Fa
Sol
La,
ha
sido,
así
ha
sido
Do
Re
Mi
Fa
Sol
La,
it
has
been,
it
has
been
like
this
Lo
Sol-y-Do
pasa
a
ser
algo
líquido
The
Sol-y-Do
becomes
something
liquid
Como
la
cura
que
veo
marcada
en
mi
piel
Like
the
cure
I
see
marked
on
my
skin
Cada
vez
al
desnudar
es
como
hablar
a
la
pared
Each
time
I
get
naked
it’s
like
talking
to
a
wall
Tan
solo
el
eco
es
capaz
de
hablar
y
por
mí,
responder
Only
the
echo
is
capable
of
speaking
and,
for
me,
responding
Aunque
no
me
cuenta
na'
más
de
lo
que
yo
ya
sé
Although
it
doesn’t
tell
me
anything
more
than
what
I
already
know
Pasé
de
experimentar
a
parar
y
conocer
I
went
from
experimenting
to
stopping
and
knowing
Más
allá
de
lo
que
la
vista
me
deje
ver
Beyond
what
my
sight
lets
me
see
Me
dejé
llevar
de
bar
en
bar
y
acabé
I
let
myself
get
carried
away
from
bar
to
bar
and
I
ended
up
Apostándomelo
to'
a
tan
solo
el
número
10
Betting
everything
on
just
number
10
Con
toda
la
seguridad
y
no
la
de
que
me
toque
With
all
certainty,
not
that
I’ll
win
Si
no
de
que
me
rodean,
esperando
que
lo
vuelva
a
hacer
But
that
they’re
surrounding
me,
waiting
for
me
to
do
it
again
Esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
Waiting
for
me
to
do
it
again
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
Recuerda
perder
el
juego
y
eso
que
llevaba
la
mejor
mano
de
toda
la
mesa
Remember
losing
the
game
even
though
you
had
the
best
hand
at
the
whole
table
Si
las
miradas
matasen
harían
falta
hasta
forenses
pa'
recoger
pieza
a
pieza
If
looks
could
kill,
we’d
need
forensics
to
pick
up
the
pieces
Cada
uno
de
los
cadáveres
que
acabaríamos
tirados
por
el
suelo
que
pisas
Of
each
one
of
the
corpses
that
we’d
end
up
as,
lying
on
the
floor
you
walk
on
Quien
avisa
no
es
traidor
He
who
warns
is
not
a
traitor
Los
traidores
nunca
avisan
Traitors
never
warn
(San)-tíguate
las
veces
que
tú
quieras
(Saint)ify
yourself
as
many
times
as
you
want
Que
ni
Dios
ni
Allah,
nada
perdonará
tu
ser
Neither
God
nor
Allah,
nothing
will
forgive
your
being
Jamás
descansará,
lo
vi,
te
vi,
lo
sé
It
will
never
rest,
I
saw
it,
I
saw
you,
I
know
it
Debe
ser
que
con
el
pasar
del
tiempo
no
lo
superé
It
must
be
that
with
the
passing
of
time
I
didn’t
get
over
it
Esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(no
entiendo
nada)
Waiting
for
me
to
do
it
again
(I
don’t
understand
anything)
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(me
estoy
volviendo
loco,
pero
te
quiero
tanto)
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
(I’m
going
crazy,
but
I
love
you
so
much)
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(pero
te
quiero
tanto,
pero
te
quiero)
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
(but
I
love
you
so
much,
but
I
love
you)
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(porque
más
de
eso
ay,
guapa,
guapa)
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
(because
more
than
that,
hey,
beautiful,
beautiful)
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(quién
avisa
no
es
traidor
es
traidor
el
que
nunca
avisa)
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
(He
who
warns
is
not
a
traitor,
a
traitor
is
he
who
never
warns)
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(perdiste
tu
juego
y
llevabas
la
mejor
marca
tía)
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
(You
lost
your
game
and
you
had
the
best
hand,
girl)
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(pero
te
quiero,
te
quiero)
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
(but
I
love
you,
I
love
you)
Ahí
esperando
a
que
lo
vuelva
a
hacer
(quien
avisa
no
es
traidor,
los
traidores
nunca
avisan)
There,
waiting
for
me
to
do
it
again
(He
who
warns
is
not
a
traitor,
traitors
never
warn)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Luis Cebrian Valera, Diego Garcia Andanuche
Альбом
Casino
дата релиза
17-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.