Текст и перевод песни Nikone - Cuentan (Live Band Version)
Cuentan (Live Band Version)
Cuentan (Live Band Version)
Cuentan
pero
yo
no
cuento
aquí
Oh,
my,
they
whisper
tales,
but
I
keep
mum
No
habrá
por
qué
ni
nada
que
debatir
No
need
to
hash
it
out,
no
arguments
to
come
Logré
conocer
un
gran
poder
I've
tapped
into
a
mighty
power,
my
dear
Que
puede
hasta
sobrepasar
el
tiempo
A
force
that
transcends
the
boundaries
of
time's
career
Y
ya
no
volveré
a
ver
como
vi
I
see
the
world
with
eyes
forever
changed
Ni
las
horas
ni
los
meses,
ni
esta
forma
de
vivir
The
hours,
the
months,
they
blur,
this
life,
so
rearranged
Soy
un
rehén,
encubierto
aquí
en
A
prisoner
I
am,
disguised
within
Donde
pocos
van
y
lo
que
dan
A
realm
where
few
dare
tread,
and
what
they
find
A
cambio
del
silencio
es
cash
Is
silence
bought
with
cold,
hard
cash
Pero
ando
más
que
tranquilo,
miro
y
vigilo
lo
mío
But
I'm
at
ease,
my
eyes
wide
open,
guarding
all
I
hold
dear
Lavo
la
sílaba,
sílaba
y
desfila
con
estilo
I
polish
every
syllable,
let
my
words
flow
like
crystal
clear
Por
si
sola
vacila
aunque
todavía
no
en
asilos
They
stumble
now
and
then,
but
not
yet
in
their
final
years
Pero
tú
créeme
a
mí
Mila,
confía
en
mí,
sé
mi
camino
Oh,
believe
me,
my
love,
trust
in
me,
guide
my
path,
my
guiding
star
Porque
así
llegué
aquí,
no
es
cierto
que
ya
For
it
is
through
you
that
I
found
my
way
Te
comentaba
a
ti
y
también
a
pa′
To
talk
with
you
and
our
father,
that
special
day
Lo
que
se
veía
venir,
claro
no
es
de
esperar
To
share
my
visions,
my
hopes,
and
fears
Será
los
sueños
de
un
niño
The
dreams
of
a
boy,
so
young
and
clear
Que
le
da
por
imaginar
que
la
vida
es
así
Who
dared
to
dream
that
life
could
be
Si
es
feliz
que
sea
así,
ya
tendrá
tiempo
pa'
mirar
So
full
of
joy
and
free
Tan
solo
es
un
chiquillo
a
quien
le
gusta
escribir
He's
just
a
child,
who
loves
to
write
No
se
mete
en
movidas
y
si
lo
hace
es
la
edad
His
heart
untainted,
his
mind
so
bright
Pues
fíjate
hasta
dónde,
hasta
dónde
llegué
Look
how
far
I've
come,
how
far
we've
all
come
Y
en
mi
caso
somos
varios
los
que
estamo′
hoy
acá
And
here
we
are,
a
family
bound
Preguntándonos
tanto,
demasiado
por
qué
We
question
why,
we
seek
the
answers,
oh
so
deep
Quizás
porque
en
la
vida
podríamo'
imaginar
Perhaps,
in
life,
we're
meant
to
dream
Que
llegáramos
hasta
este
punto
To
imagine
all
the
possibilities,
to
let
our
thoughts
run
free
Que
nos
sude
la
punta
todo
este
asunto
To
let
the
good
outshine
the
bad,
I
wonder
Que
vean
tan
solo
lo
bueno
de
lo
que
conlleva,
me
pregunto
What
sets
us
apart,
besides
the
words
we
write
Qué
nos
diferencia
aparte
de
letras,
comas
y
punto
The
commas,
and
the
full
stops,
that
give
us
light
Viéndonos
antes
como
ignorantes
Once,
we
saw
each
other
as
fools
Rimando
los
findes
como
si
solo
hubiera
uno
Rhyming
on
the
weekends,
like
there
were
no
rules
Reúno
fortuna
y
ninguno
I've
gathered
wealth,
but
none
of
it
compares
De
mis
mayores
tesoros
no
tiene
que
ver
con
el
dinero
sino
con
los
míos
y
dudo
To
the
treasures
I
hold
close,
my
family,
my
love,
my
prayers
Que
cambie
de
parecer
I
doubt
my
heart
will
ever
change
De
ser
white
y
luego
black
From
white
to
black,
from
light
to
strange
Fui
sin
frenos
y
con
fe
I
drove
without
brakes,
but
with
faith,
I
came
No
me
hace
falta
na'
más
I
need
nothing
more
Que
las
ganas
de
creer
Than
the
power
to
believe
Porque
me
llevó
a
crear
For
it
has
led
me
to
achieve
Y
eso
es
lo
único
que
sé
And
that
is
all
I
know
De
lo
demás
no
sé
na′
The
rest,
I
let
go
No
cambié
de
parecer
My
heart
will
never
change
Ni
fui
white
tampoco
black
Neither
white
nor
black,
I've
seen
the
range
Fui
sin
frenos
y
con
fe
I
drove
without
brakes,
but
with
faith,
I
came
No
me
hace
falta
na′
más
I
need
nothing
more
Que
las
ganas
de
creer
Than
the
power
to
believe
Porque
me
llevó
a
crear
For
it
has
led
me
to
achieve
Y
eso
es
lo
único
que
sé
And
that
is
all
I
know
De
lo
demás
no
sé
na'
The
rest,
I
let
go
De
lo
demás
no
sé
na′
The
rest,
I
let
go
De
lo
demás
no
sé
na'
The
rest,
I
let
go
De
lo
demás
no
sé
na′,
ya-eh
The
rest,
I
let
go,
yeah
Cuentan
pero
yo
no
cuento
aquí
Oh,
my,
they
whisper
tales,
but
I
keep
mum
No
habrá
por
qué
ni
nada
que
debatir
No
need
to
hash
it
out,
no
arguments
to
come
Logré
conocer
un
gran
poder
I've
tapped
into
a
mighty
power,
my
dear
Que
puede
hasta
sobrepasar
el
tiempo
A
force
that
transcends
the
boundaries
of
time's
career
Y
ya
no
volveré
a
ver
como
vi
I
see
the
world
with
eyes
forever
changed
Ni
las
horas
ni
los
meses,
ni
esta
forma
de
vivir
The
hours,
the
months,
they
blur,
this
life,
so
rearranged
Soy
un
rehén,
encubierto
aquí
en
A
prisoner
I
am,
disguised
within
Donde
pocos
van
y
lo
que
dan
A
realm
where
few
dare
tread,
and
what
they
find
A
cambio
del
silencio
es
Is
Ahora
y
vigilo
lo
mío
And
I'm
on
guard,
my
eyes
wide
open,
safeguarding
all
I
hold
dear
Lavo
la
sílaba,
sílaba
y
desfila
con
estilo
I
polish
every
syllable,
let
my
words
flow
like
crystal
clear
Por
si
sola
vacila
aunque
todavía
no
en
asilos
Though
they
may
falter
now
and
then,
they'll
find
their
strength
in
years
Pero
tú
créeme
a
mí
Mila,
confía
en
mí,
sé
mi
camino
So
trust
in
me,
my
love,
guide
my
path,
be
my
guiding
star
Porque
así
llegué
aquí,
no
es
cierto
que
ya
For
it
is
through
you
that
I
found
my
way
Te
comentaba
a
ti
y
también
a
pa'
And
shared
my
hopes
and
fears
that
day
Lo
que
se
veía
venir,
claro
no
es
de
esperar
My
dreams,
like
a
child's,
so
pure
and
clear
Será
los
sueños
de
un
niño
A
vision
of
a
life
without
fear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Luis Cebrian Valera, Diego Garcia Andanuche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.