Nikone - Cuentan - перевод текста песни на немецкий

Cuentan - Nikoneперевод на немецкий




Cuentan
Man erzählt
Cuentan, pero yo no cuento aquí
Man erzählt, aber ich zähle hier nicht
No habrá porque ni nada que debatir
Es wird kein Warum geben, noch etwas zu diskutieren
Logré conocer un gran poder
Ich lernte eine große Macht kennen
Que puede hasta sobrepasar el tiempo
Die sogar die Zeit überwinden kann
Y ya no volveré a ver como vi
Und ich werde nicht mehr so sehen, wie ich sah
Ni las horas ni los meses, ni esta forma de vivir
Weder die Stunden noch die Monate, noch diese Art zu leben
Soy un rehén, encubierto aquí en
Ich bin eine Geisel, verdeckt hier, wo
Donde pocos van y lo que dan
Wo wenige hingehen und was sie geben
A cambio del silencio es cash
Im Austausch für Schweigen ist Cash
Pero ando más que tranquilo, miro y vigilo lo mío
Aber ich bin mehr als ruhig, ich schaue und bewache meins
Lavo la silaba a silaba y desfila con estilo
Ich feile Silbe für Silbe und sie zieht stilvoll vorbei
Por si sola vacila, aunque todavía no en asilos
Von selbst schwankt sie, obwohl noch nicht in Altenheimen
Pero tu créeme a mi Mila, confía en mí, mi camino
Aber du glaub mir, meine Mila, vertrau mir, sei mein Weg
Porque así llegué aquí y no es cierto que ya
Denn so kam ich hierher und es ist nicht wahr, dass schon
Te comentaba a ti y también a pa'
Ich es dir erzählte und auch Papa
Lo que se veía venir, claro no es de esperar
Was abzusehen war, natürlich ist das nicht zu erwarten
Será los sueños de un niño
Das werden die Träume eines Kindes sein
Que le da por imaginar que la vida es así
Dem es einfällt sich vorzustellen, dass das Leben so ist
Si es feliz que sea así
Wenn es glücklich ist, soll es so sein
Ya tendrá tiempo pa' mirar
Es wird schon Zeit haben hinzuschauen
Tan solo es un chiquillo a que le gusta escribir
Es ist nur ein kleiner Junge, der gerne schreibt
No se mete en movidas y si lo hace es la edad
Er mischt sich nicht in Ärger ein, und wenn doch, ist es das Alter
Pero fíjate hasta donde, hasta donde llegué
Aber schau mal, wie weit, wie weit ich gekommen bin
Y en mi caso somos varios los que estamos hoy acá
Und in meinem Fall sind wir mehrere, die heute hier sind
Preguntándonos tanto, demasiados porqués
Die sich so viel fragen, zu viele Warums
Quizás porque en la vida podríamos imaginar
Vielleicht weil wir uns im Leben nie vorstellen konnten
Que llegáramos hasta este punto
Dass wir bis zu diesem Punkt gelangen würden
Que nos sude la punta todo este asunto
Dass uns diese ganze Sache am Arsch vorbeigeht
Que vean tan solo lo bueno de lo que conlleva me pregunto
Dass sie nur das Gute sehen, von dem, was es mit sich bringt, frage ich mich
Que nos diferencia aparte de letras, comas y punto
Was uns unterscheidet außer Buchstaben, Kommas und Punkt
Viéndonos antes como ignorantes
Uns vorher als Ignoranten sehend
Rimando los findes como si solo hubiera uno
Reimend an den Wochenenden, als gäbe es nur eines
Reúno fortuna y ninguno
Ich sammle Vermögen und keiner
De mis mayores tesoros tiene que ver con el dinero
Meiner größten Schätze hat mit Geld zu tun
Sino con los míos y dudo
Sondern mit den Meinen und ich zweifle
Que cambie de parecer
Dass ich meine Meinung ändere
De ser White y luego Black
Von White zu sein und dann Black
Fui sin frenos y con fe
Ich fuhr ohne Bremsen und mit Glauben
No me hace falta na' más
Mir fehlt nichts weiter
Que las ganas de creer
Als der Wunsch zu glauben
Porque me llevó a crear
Denn es brachte mich zum Erschaffen
Y eso es lo único que
Und das ist das Einzige, was ich weiß
Delo demás no se na'
Vom Rest weiß ich nichts
No cambie de parecer
Ich habe meine Meinung nicht geändert
Ni fui White tampoco Black
War weder White noch Black
Fui sin frenos y con fe
Ich fuhr ohne Bremsen und mit Glauben
No me hace falta na' más
Mir fehlt nichts weiter
Que las ganas de creer
Als der Wunsch zu glauben
Porque me llevó a crear
Denn es brachte mich zum Erschaffen
Y eso es lo único que
Und das ist das Einzige, was ich weiß
De lo demás no se na', de lo demás no se na'
Vom Rest weiß ich nichts, vom Rest weiß ich nichts
De lo demás no se na', de lo demás no se na'
Vom Rest weiß ich nichts, vom Rest weiß ich nichts
Cuentan, pero yo no cuento aquí
Man erzählt, aber ich zähle hier nicht
No habrá porque ni nada que debatir
Es wird kein Warum geben, noch etwas zu diskutieren
Logré conocer un gran poder
Ich lernte eine große Macht kennen
Que puede hasta sobrepasar el tiempo
Die sogar die Zeit überwinden kann
Y ya no volveré a ver como vi
Und ich werde nicht mehr so sehen, wie ich sah
Ni las horas ni los meses, ni esta forma de vivir
Weder die Stunden noch die Monate, noch diese Art zu leben
Soy un rehén, encubierto aquí en
Ich bin eine Geisel, verdeckt hier, wo
Donde pocos van y lo que dan
Wo wenige hingehen und was sie geben
A cambio del silencio es...
Im Austausch für Schweigen ist...
Pero ando más que tranquilo, miro y vigilo lo mío
Aber ich bin mehr als ruhig, ich schaue und bewache meins
Lavo ya silaba a silaba y desfila con estilo
Ich feile schon Silbe für Silbe und sie zieht stilvoll vorbei
Por si sola vacila, aunque todavía no en asilos
Von selbst schwankt sie, obwohl noch nicht in Altenheimen
Pero tu créeme a mi Mila, confía en mí, mi camino
Aber du glaub mir, meine Mila, vertrau mir, sei mein Weg
Porque así llegué aquí y no es cierto que ya
Denn so kam ich hierher und es ist nicht wahr, dass schon
Te comentaba a ti y también a pa'
Ich es dir erzählte und auch Papa
Lo que se veía venir, claro no es de esperar
Was abzusehen war, natürlich ist das nicht zu erwarten
Será los sueños de un niño
Das werden die Träume eines Kindes sein





Авторы: Pablo Luis Cebrian Valera, Diego Garcia Andanuche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.