Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
eh-eh,
que
sin
ti
no
puedo
mujer
(Nah)
Eh,
eh-eh,
dass
ich
ohne
dich
nicht
kann,
Frau
(Nee)
Ponme
condena,
senténciame
Verurteile
mich,
sprich
mein
Urteil
Eh,
eh-eh,
que
te
fuiste
y
perdí
la
fe
Eh,
eh-eh,
dass
du
gingst
und
ich
den
Glauben
verlor
Voy
equivocándome
por
ca'
estación
Ich
irre
mich
bei
jeder
Station
No
encuentro
ni
rumbo
ni
la
ubicación
Ich
finde
weder
Richtung
noch
den
Ort
La
brújula
gira,
gira
no
hay
control
Der
Kompass
dreht
sich,
dreht
sich,
keine
Kontrolle
Que
me
haga
viajar
y
regresar
a
tu
corazón
Die
mich
reisen
und
zu
deinem
Herzen
zurückkehren
lässt
Sé
que
debe
parecerte
un
error
Ich
weiß,
es
muss
dir
wie
ein
Fehler
erscheinen
Algo
que
te
de
miedo
hasta
recordar
Etwas,
das
dir
Angst
macht,
dich
auch
nur
daran
zu
erinnern
Porque
no
habrá
nadie
que
lo
pue'a
barrer
Denn
es
wird
niemanden
geben,
der
es
wegfegen
kann
Solo
yo
seré
quien
lo
pueda
borrar
Nur
ich
werde
derjenige
sein,
der
es
löschen
kann
Volveré
a
tener
fe,
volveré
a
vivir
la
vida
como
la
visualicé
Ich
werde
wieder
Glauben
haben,
ich
werde
das
Leben
wieder
so
leben,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Solo
cuando
conmigo
estás
Nur
wenn
du
bei
mir
bist
Cuando
te
alejas
Wenn
du
dich
entfernst
Solo
ahí
es
cuando
me
encuentro
yo
entre
rejas
si
te
alejas
Nur
dann
befinde
ich
mich
hinter
Gittern,
wenn
du
dich
entfernst
Por
mi
viejo,
por
mi
vieja
Für
meinen
Alten,
für
meine
Alte
Por
cada
una
de
todas
las
moralejas
(Moralejas)
Für
jede
einzelne
aller
Moralpredigten
(Moralpredigten)
Por
mirarme
en
el
espejo
Dafür,
dass
ich
in
den
Spiegel
schaue
Y
ver
el
reflejo
de
mi
padre
sonriendo
cada
vez
que
tú
me
dejas
Und
das
Spiegelbild
meines
Vaters
lächeln
sehe,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
verlässt
Eh,
eh-eh,
que
sin
ti
no
puedo,
mujer
(Nah)
Eh,
eh-eh,
dass
ich
ohne
dich
nicht
kann,
Frau
(Nee)
Ponme
condena,
senténciame
Verurteile
mich,
sprich
mein
Urteil
Eh,
eh-eh,
que
te
fuiste
y
perdí
la
fe
Eh,
eh-eh,
dass
du
gingst
und
ich
den
Glauben
verlor
Va
a
ser
que
de
la
nada
al
final
creaste,
creaste
todo
Es
wird
so
sein,
dass
du
am
Ende
aus
dem
Nichts
alles
erschaffen
hast,
erschaffen
hast
El
agua
clara
y
aquella
luz
que
ilumina
el
globo
Das
klare
Wasser
und
jenes
Licht,
das
den
Globus
erleuchtet
Que
se
compone
de
helio
y
me
eleva
hasta
volar
Das
aus
Helium
besteht
und
mich
bis
zum
Fliegen
erhebt
Me
sube
a
las
nubes
hasta
en
Uber
Es
bringt
mich
in
die
Wolken,
sogar
per
Uber
Desde
que
la
vi
no
puedo
parar
Seit
ich
sie
sah,
kann
ich
nicht
aufhören
De
pensar
en
ella,
ni
tampoco
en
ello
An
sie
zu
denken,
und
auch
nicht
daran
Me
ha
saltado
al
cuello
y
me
ha
dejado
huella
Sie
ist
mir
an
den
Hals
gesprungen
und
hat
eine
Spur
hinterlassen
Sin
luz
en
el
túnel
hiciste
destello
Ohne
Licht
im
Tunnel
hast
du
einen
Blitz
erzeugt
Ahora
solo
tengo
que
seguir
la
estrella
Jetzt
muss
ich
nur
dem
Stern
folgen
Que
me
saque
de
lo
oscuro
y
de
to'
aquello
Der
mich
aus
dem
Dunklen
und
aus
all
jenem
herausholt
Que
hace
que
vea
gris
y
no
la
vida
bella
Was
mich
grau
sehen
lässt
und
nicht
das
schöne
Leben
Póngamos
amor,
hagámoslo
ya
por
ello
Lass
uns
Liebe
hineinlegen,
tun
wir
es
schon
deswegen
Yep,
yep,
yep,
yep
Yep,
yep,
yep,
yep
Voy
equivocándome
por
cada
estación
Ich
irre
mich
bei
jeder
Station
No
encuentro
ni
rumbo
ni
la
ubicación
Ich
finde
weder
Richtung
noch
den
Ort
La
brújula
gira,
gira
no
hay
control
Der
Kompass
dreht
sich,
dreht
sich,
keine
Kontrolle
(Que
me
haga
viajar
y
regresar
a
tu
corazón)
Ah,
ay-ay-ah
(Die
mich
reisen
und
zu
deinem
Herzen
zurückkehren
lässt)
Ah,
ay-ay-ah
Eh,
eh-eh,
que
sin
ti
no
puedo,
mujer
(Nah)
Eh,
eh-eh,
dass
ich
ohne
dich
nicht
kann,
Frau
(Nee)
Ponme
condena,
senténciame
Verurteile
mich,
sprich
mein
Urteil
Eh,
eh-eh,
que
te
fuiste
y
perdí
la
fe
Eh,
eh-eh,
dass
du
gingst
und
ich
den
Glauben
verlor
Va
a
ser
que
de
la
nada
al
final
creaste,
creaste
todo
Es
wird
so
sein,
dass
du
am
Ende
aus
dem
Nichts
alles
erschaffen
hast,
erschaffen
hast
El
agua
clara
y
aquella
luz
que
ilumina
el
globo
Das
klare
Wasser
und
jenes
Licht,
das
den
Globus
erleuchtet
Que
ilumina
la
Tierra
y
mi
corazón
Das
die
Erde
und
mein
Herz
erleuchtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego García Andanuche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.