Текст и перевод песни Nikone - Edén
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
eh-eh,
que
sin
ti
no
puedo
mujer
(Nah)
Oh,
oh-oh,
because
without
you,
woman,
I
can't
(Nah)
Ponme
condena,
senténciame
Condemn
me,
sentence
me
Eh,
eh-eh,
que
te
fuiste
y
perdí
la
fe
Oh,
oh-oh,
because
you
left
and
I
lost
faith
Voy
equivocándome
por
ca'
estación
I'm
making
mistakes
at
every
season
No
encuentro
ni
rumbo
ni
la
ubicación
I
can't
find
my
way
or
my
location
La
brújula
gira,
gira
no
hay
control
The
compass
spins,
spins
out
of
control
Que
me
haga
viajar
y
regresar
a
tu
corazón
Make
it
travel
and
return
to
your
heart
Sé
que
debe
parecerte
un
error
I
know
it
must
seem
like
a
mistake
to
you
Algo
que
te
de
miedo
hasta
recordar
Something
that
scares
you
even
to
remember
Porque
no
habrá
nadie
que
lo
pue'a
barrer
Because
there
will
be
no
one
who
can
sweep
it
away
Solo
yo
seré
quien
lo
pueda
borrar
Only
I
will
be
the
one
who
can
erase
it
Volveré
a
tener
fe,
volveré
a
vivir
la
vida
como
la
visualicé
I'll
have
faith
again,
I'll
live
life
the
way
I
visualized
it
Solo
cuando
conmigo
estás
Only
when
you're
with
me
Cuando
te
alejas
When
you
go
away
Solo
ahí
es
cuando
me
encuentro
yo
entre
rejas
si
te
alejas
It's
only
then
that
I
find
myself
behind
bars
if
you
go
away
Por
mi
viejo,
por
mi
vieja
For
my
father,
for
my
mother
Por
cada
una
de
todas
las
moralejas
(Moralejas)
For
each
and
every
one
of
the
morals
(Morals)
Por
mirarme
en
el
espejo
For
looking
in
the
mirror
Y
ver
el
reflejo
de
mi
padre
sonriendo
cada
vez
que
tú
me
dejas
And
seeing
the
reflection
of
my
father
smiling
every
time
you
leave
me
Eh,
eh-eh,
que
sin
ti
no
puedo,
mujer
(Nah)
Oh,
oh-oh,
because
without
you,
woman,
I
can't
(Nah)
Ponme
condena,
senténciame
Condemn
me,
sentence
me
Eh,
eh-eh,
que
te
fuiste
y
perdí
la
fe
Oh,
oh-oh,
because
you
left
and
I
lost
faith
Va
a
ser
que
de
la
nada
al
final
creaste,
creaste
todo
It's
going
to
be
that
from
nothing
in
the
end
you
created,
created
everything
El
agua
clara
y
aquella
luz
que
ilumina
el
globo
The
clear
water
and
that
light
that
illuminates
the
globe
Que
se
compone
de
helio
y
me
eleva
hasta
volar
That's
made
up
of
helium
and
lifts
me
up
to
fly
Me
sube
a
las
nubes
hasta
en
Uber
It
takes
me
to
the
clouds
even
in
an
Uber
Desde
que
la
vi
no
puedo
parar
Ever
since
I
saw
her,
I
can't
stop
De
pensar
en
ella,
ni
tampoco
en
ello
Thinking
about
her,
nor
about
it
Me
ha
saltado
al
cuello
y
me
ha
dejado
huella
It
has
jumped
on
my
neck
and
has
left
its
mark
Sin
luz
en
el
túnel
hiciste
destello
You
made
a
spark
without
light
in
the
tunnel
Ahora
solo
tengo
que
seguir
la
estrella
Now
I
just
have
to
follow
the
star
Que
me
saque
de
lo
oscuro
y
de
to'
aquello
That
will
take
me
out
of
the
dark
and
out
of
everything
Que
hace
que
vea
gris
y
no
la
vida
bella
That
makes
me
see
gray
and
not
the
beautiful
life
Póngamos
amor,
hagámoslo
ya
por
ello
Let's
put
in
love,
let's
do
it
now
for
it
Yep,
yep,
yep,
yep
Yep,
yep,
yep,
yep
Voy
equivocándome
por
cada
estación
I'm
making
mistakes
at
every
season
No
encuentro
ni
rumbo
ni
la
ubicación
I
can't
find
my
way
or
my
location
La
brújula
gira,
gira
no
hay
control
The
compass
spins,
spins
out
of
control
(Que
me
haga
viajar
y
regresar
a
tu
corazón)
Ah,
ay-ay-ah
(Make
it
travel
and
return
to
your
heart)
Ah,
ay-ay-ah
Eh,
eh-eh,
que
sin
ti
no
puedo,
mujer
(Nah)
Oh,
oh-oh,
because
without
you,
woman,
I
can't
(Nah)
Ponme
condena,
senténciame
Condemn
me,
sentence
me
Eh,
eh-eh,
que
te
fuiste
y
perdí
la
fe
Oh,
oh-oh,
because
you
left
and
I
lost
faith
Va
a
ser
que
de
la
nada
al
final
creaste,
creaste
todo
It's
going
to
be
that
from
nothing
in
the
end
you
created,
created
everything
El
agua
clara
y
aquella
luz
que
ilumina
el
globo
The
clear
water
and
that
light
that
illuminates
the
globe
Que
ilumina
la
Tierra
y
mi
corazón
That
illuminates
the
Earth
and
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego García Andanuche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.