Nikone - Ramé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nikone - Ramé




Ramé
Branches
Como que la he cagado tantas veces
As I know I've messed up so many times
Dudo demasiado por dónde empezar
I hesitate too much on where to begin
Que ya no se si amanece o oscurece
I no longer know if it's dawn or dusk
O no estoy hecho para este mundo
Or if I'm not made for this world
Vale, que que debo de borrar ese pensamiento
Ok, I know I have to erase that thought
Echarlo a volar a una corriente de viento
Throw it to fly on a wind current
Que se aleje ya, lejos de en un momento
Let it go, far away from me in a moment
Que no puedo más con todo este sufrimiento
I can't handle all this suffering anymore
Convencido de que un nuevo mundo voy a ver
Convinced that I will see a new world
Seré capaz de poner fin a lo que quise hacer
I will be able to put an end to what I wanted to do
Perdóname por hacer que todo fuera pa′ más
Forgive me for making everything worse
No para menos, te lo juro, que no hice bien
Not for less, I swear to you, I know I didn't do well
Pero sigo convencido de que voy a ver
But I am still convinced that I will see
Un nuevo mundo en el que por fin deje de llover
A new world where it finally stops raining
Ya pagué los platos por todo aquello que hice mal
I paid the price for everything I did wrong
Y es por eso que tengo claro lo que está bien
And that's why I'm clear about what is right
Como que la he cagado tantas veces
As I know I've messed up so many times
Dudo demasiado por dónde empezar
I hesitate too much on where to begin
Que ya no si amanece o oscurece
I no longer know if it's dawn or dusk
O no estoy hecho para este mundo
Or if I'm not made for this world
Vale, que que debo de borrar ese pensamiento
Ok, I know I have to erase that thought
Echarlo a volar a una corriente de viento
Throw it to fly on a wind current
Que se aleje ya, lejos de en un momento
Let it go, far away from me in a moment
Que no puedo más con todo este sufrimiento
I can't handle all this suffering anymore
Mis palabras son poesía de la vida
My words are the poetry of life
Resumidas entre líneas que escribí mientras dormías
Summarized between the lines I wrote while you slept
Ya sabia que estaría grabándolo en el estudio
I knew I'd be recording it in the studio
Desde fuera se oía lluvia, no me imaginé el diluvio
From the outside you could hear the rain, I didn't imagine the downpour
De sus ojos al oír mi voz
From your eyes as you heard my voice
De verdad, my lady, eso se llama amor
Really, my lady, that's called love
Cada vez que sueño con poder escapar
Every time I dream of being able to escape
Acabo más encerrado, pero yo
I end up more locked up, but I
No puedo, no puedo
I can't, I can't
Por culpa del vicio debo de devolver la luna
Because of the addiction, I must return the moon
Porque no me da pa' la factura
Because it doesn't give me enough for the bill
Harto de perderme siempre entre su ayuda
Tired of always getting lost in its help
Pero no quiero ayuda, quiero que esto suba
But I don't want help, I want this to go up
Hasta que lo escuche quien y yo ya sabemos
Until you and I hear it
Para que cuando llegue ese día y nos veamos
So that when that day comes and we see each other
Que tan solo nos quede hablar de to′ lo bueno
That we only have to talk about all the good things
Que eso es con lo que yo me quedo del pasado
That's what I keep from the past
que fuiste todo pa' (todo pa' mí)
You that were everything to me (everything to me)
Ahora solo quiero irme de aquí (quiero irme de aquí)
Now I just want to get out of here (I want to get out of here)
Ya no hay calle a la que pue′a salir
There is no street I can go out to
Me recuerda tanto a ti Madrid (tanto a ti Madrid)
Madrid reminds me so much of you (so much of you Madrid)
Como que la he cagado tantas veces
As I know I've messed up so many times
Dudo demasiado por donde empezar
I hesitate too much on where to begin
Que ya no si amanece o oscurece
I no longer know if it's dawn or dusk
O no estoy hecho para este mundo
Or if I'm not made for this world
Vale, que que debo de borrar ese pensamiento
Ok, I know I have to erase that thought
Echarlo a volar a una corriente de viento
Throw it to fly on a wind current
Que se aleje ya, lejos de en un momento
Let it go, far away from me in a moment
Que no puedo más con todo este sufrimiento
I can't handle all this suffering anymore





Авторы: Diego García Andanuche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.