Текст и перевод песни Nikone - Ramé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
sé
que
la
he
cagado
tantas
veces
Как
знаю,
что
я
так
часто
лажал,
Dudo
demasiado
por
dónde
empezar
Сомневаюсь
слишком
сильно,
с
чего
начать.
Que
ya
no
se
si
amanece
o
oscurece
Что
уже
не
знаю,
рассветает
или
темнеет,
O
no
estoy
hecho
para
este
mundo
Или
я
не
создан
для
этого
мира.
Vale,
que
sé
que
debo
de
borrar
ese
pensamiento
Ладно,
знаю,
что
должен
стереть
эту
мысль,
Echarlo
a
volar
a
una
corriente
de
viento
Отправить
её
в
полёт
по
ветру,
Que
se
aleje
ya,
lejos
de
mí
en
un
momento
Пусть
улетит
прочь,
подальше
от
меня
в
один
момент,
Que
no
puedo
más
con
todo
este
sufrimiento
Что
больше
не
могу
выносить
все
эти
страдания.
Convencido
de
que
un
nuevo
mundo
voy
a
ver
Убеждён,
что
увижу
новый
мир,
Seré
capaz
de
poner
fin
a
lo
que
quise
hacer
Смогу
положить
конец
тому,
что
хотел
сделать.
Perdóname
por
hacer
que
todo
fuera
pa′
más
Прости
меня
за
то,
что
всё
стало
только
хуже,
No
para
menos,
te
lo
juro,
sé
que
no
hice
bien
Не
лучше,
клянусь,
знаю,
что
поступил
неправильно.
Pero
sigo
convencido
de
que
voy
a
ver
Но
я
всё
ещё
убеждён,
что
увижу
Un
nuevo
mundo
en
el
que
por
fin
deje
de
llover
Новый
мир,
где
наконец
перестанет
идти
дождь.
Ya
pagué
los
platos
por
todo
aquello
que
hice
mal
Я
заплатил
сполна
за
всё,
что
сделал
не
так,
Y
es
por
eso
que
tengo
claro
lo
que
sí
está
bien
И
поэтому
я
чётко
понимаю,
что
правильно.
Como
sé
que
la
he
cagado
tantas
veces
Как
знаю,
что
я
так
часто
лажал,
Dudo
demasiado
por
dónde
empezar
Сомневаюсь
слишком
сильно,
с
чего
начать.
Que
ya
no
sé
si
amanece
o
oscurece
Что
уже
не
знаю,
рассветает
или
темнеет,
O
no
estoy
hecho
para
este
mundo
Или
я
не
создан
для
этого
мира.
Vale,
que
sé
que
debo
de
borrar
ese
pensamiento
Ладно,
знаю,
что
должен
стереть
эту
мысль,
Echarlo
a
volar
a
una
corriente
de
viento
Отправить
её
в
полёт
по
ветру,
Que
se
aleje
ya,
lejos
de
mí
en
un
momento
Пусть
улетит
прочь,
подальше
от
меня
в
один
момент,
Que
no
puedo
más
con
todo
este
sufrimiento
Что
больше
не
могу
выносить
все
эти
страдания.
Mis
palabras
son
poesía
de
la
vida
Мои
слова
— поэзия
жизни,
Resumidas
entre
líneas
que
escribí
mientras
dormías
Вкратце
изложенные
между
строк,
которые
я
написал,
пока
ты
спала.
Ya
sabia
que
estaría
grabándolo
en
el
estudio
Я
уже
знал,
что
буду
записывать
это
в
студии,
Desde
fuera
se
oía
lluvia,
no
me
imaginé
el
diluvio
Снаружи
слышался
дождь,
я
не
представлял
себе
ливня.
De
sus
ojos
al
oír
mi
voz
Из
твоих
глаз,
когда
ты
слышишь
мой
голос,
De
verdad,
my
lady,
eso
se
llama
amor
Правда,
моя
дорогая,
это
называется
любовью.
Cada
vez
que
sueño
con
poder
escapar
Каждый
раз,
когда
я
мечтаю
сбежать,
Acabo
más
encerrado,
pero
yo
Я
оказываюсь
ещё
более
запертым,
но
я
No
puedo,
no
puedo
Не
могу,
не
могу.
Por
culpa
del
vicio
debo
de
devolver
la
luna
Из-за
зависимости
я
должен
вернуть
луну,
Porque
no
me
da
pa'
la
factura
Потому
что
мне
не
хватает
на
счёт.
Harto
de
perderme
siempre
entre
su
ayuda
Мне
надоело
постоянно
теряться
в
её
помощи,
Pero
no
quiero
ayuda,
quiero
que
esto
suba
Но
я
не
хочу
помощи,
я
хочу,
чтобы
это
поднялось,
Hasta
que
lo
escuche
quien
tú
y
yo
ya
sabemos
Пока
это
не
услышит
тот,
кого
мы
оба
знаем,
Para
que
cuando
llegue
ese
día
y
nos
veamos
Чтобы,
когда
наступит
тот
день,
и
мы
встретимся,
Que
tan
solo
nos
quede
hablar
de
to′
lo
bueno
Нам
останется
говорить
только
о
хорошем,
Que
eso
es
con
lo
que
yo
me
quedo
del
pasado
Это
то,
что
я
сохраняю
из
прошлого.
Tú
que
fuiste
todo
pa'
mí
(todo
pa'
mí)
Ты,
которая
была
всем
для
меня
(всем
для
меня),
Ahora
solo
quiero
irme
de
aquí
(quiero
irme
de
aquí)
Теперь
я
просто
хочу
уехать
отсюда
(хочу
уехать
отсюда).
Ya
no
hay
calle
a
la
que
pue′a
salir
Больше
нет
улицы,
на
которую
я
могу
выйти,
Me
recuerda
tanto
a
ti
Madrid
(tanto
a
ti
Madrid)
Она
так
напоминает
мне
о
тебе,
Мадрид
(так
напоминает
о
тебе,
Мадрид).
Como
sé
que
la
he
cagado
tantas
veces
Как
знаю,
что
я
так
часто
лажал,
Dudo
demasiado
por
donde
empezar
Сомневаюсь
слишком
сильно,
с
чего
начать.
Que
ya
no
sé
si
amanece
o
oscurece
Что
уже
не
знаю,
рассветает
или
темнеет,
O
no
estoy
hecho
para
este
mundo
Или
я
не
создан
для
этого
мира.
Vale,
que
sé
que
debo
de
borrar
ese
pensamiento
Ладно,
знаю,
что
должен
стереть
эту
мысль,
Echarlo
a
volar
a
una
corriente
de
viento
Отправить
её
в
полёт
по
ветру,
Que
se
aleje
ya,
lejos
de
mí
en
un
momento
Пусть
улетит
прочь,
подальше
от
меня
в
один
момент,
Que
no
puedo
más
con
todo
este
sufrimiento
Что
больше
не
могу
выносить
все
эти
страдания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego García Andanuche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.