Nikone - Si Vienes - перевод текста песни на немецкий

Si Vienes - Nikoneперевод на немецкий




Si Vienes
Wenn du kommst
Si vienes que no sea con promesas que luego no va' a cumplir
Wenn du kommst, dann nicht mit Versprechungen, die du später nicht halten wirst
Te pido que me ayudes a vivir, no puedo más
Ich bitte dich, mir zu helfen zu leben, ich kann nicht mehr
Y hagamos de esta letra nuestro himno hasta morir
Und lass uns diesen Text zu unserer Hymne machen, bis wir sterben
Sigamos evitando y esquivando la rutina, van
Lass uns weiter die Routine meiden und ihr ausweichen, sie vergehen
Pasando las horas y yo con ganas de quedarme en kelo
Die Stunden vergehen und ich habe Lust, zu Hause zu bleiben
Piensan que he cambiado demasiado y no pa' nada bueno
Sie denken, ich hätte mich zu sehr verändert und nicht zum Guten
Se equivocan si piensan que me lo tomo como un juego
Sie irren sich, wenn sie denken, ich nehme das als Spiel
Lo que quiero es tener bien cerca tu cara
Was ich will, ist dein Gesicht ganz nah bei mir zu haben
Para no sentir que muero sino que vuelo sin alas
Um nicht zu fühlen, dass ich sterbe, sondern dass ich ohne Flügel fliege
Noto flotar por el cielo, congelarme entre la lava
Ich spüre, wie ich durch den Himmel schwebe, wie ich in der Lava erfriere
Parar la aguja a ese reloj que hace de todo una nada y
Den Zeiger dieser Uhr anhalten, die alles zu Nichts macht und
Desperté, te pensé y fui a escribirlo
Ich wachte auf, dachte an dich und schrieb es auf
Con la intención de que nadie mas pueda verlo
Mit der Absicht, dass niemand sonst es sehen kann
Creerlo pues contigo ni hace falta decirlo
Denn mit dir braucht man es nicht mal zu sagen
Quiero vivirlo, creerlo sino por cada segundo que pasa mi corazoncito
Ich will es leben, es glauben, denn sonst, für jede Sekunde, die vergeht, mein kleines Herz
Late lento, se para, parece que necesito
Schlägt langsam, hält an, es scheint, ich muss
No meter más la pata si hace falta me repito
Aufhören, ins Fettnäpfchen zu treten, wenn nötig, wiederhole ich mich
Tiro de pinto, pinto, pinto, gorgorito y una cita en el médico
Ich mach 'nen Abzählreim, trällere, und brauch 'nen Arzttermin
Que me estoy volviendo ya loquito
Denn ich werd' schon verrückt
Debió ser el efecto del sol
Es muss die Wirkung der Sonne gewesen sein
Combinado con la sal de mar y falta de amor
Kombiniert mit dem Meersalz und fehlender Liebe
Lo que a me hizo llegar y a ti te hizo abrir la door
Was mich dazu brachte anzukommen und dich die Tür öffnen ließ
Luego me dejó pasar y sin quererlo me atrapó
Dann ließ sie mich herein und fing mich, ohne es zu wollen
Sus sentimientos son las ruedas de un tractor
Ihre Gefühle sind die Räder eines Traktors
De la parte trasera pues su diámetro es mayor
Von den Hinterrädern, denn ihr Durchmesser ist größer
La parte delantera solo espera a ver si llega la fuerza
Die Vorderachse wartet nur darauf, ob die Kraft kommt
Que haga que mueva y reaccione de nuevo este motor
Die diesen Motor wieder bewegt und reagieren lässt
Su combustible amor, como para aquel bote el agua
Sein Treibstoff Liebe, wie für jenes Boot das Wasser
Como te dije ya que vamos tiremos a por toda'
Wie ich dir schon sagte, da wir schon dabei sind, gehen wir aufs Ganze
Despojé con una rima sus cadenas y valió la pena
Ich löste mit einem Reim ihre Ketten und es hat sich gelohnt
Porque desde entonces no se siente sola
Denn seitdem fühlt sie sich nicht mehr allein
Su combustible amor, como para aquel bote el agua
Sein Treibstoff Liebe, wie für jenes Boot das Wasser
Como te dije ya que vamos tiremos a por toda'
Wie ich dir schon sagte, da wir schon dabei sind, gehen wir aufs Ganze
Despojé con una rima sus cadenas y valió la pena
Ich löste mit einem Reim ihre Ketten und es hat sich gelohnt
Porque desde entonces no está sola y
Denn seitdem ist sie nicht allein und
Desde entonces yo me voy para la sala y
Seitdem gehe ich raus und
Salgo como quien sale a punta de pistola
Verlasse den Ort wie mit vorgehaltener Pistole
Con ganas de llegar cuanto antes a la casa y
Mit dem Wunsch, so schnell wie möglich nach Hause zu kommen und
La sensación de que todo ha tomado forma y
Das Gefühl, dass alles Form angenommen hat und
Desde entonces yo me voy para la sala y
Seitdem gehe ich raus und
Salgo como quien sale a punta de pistola
Verlasse den Ort wie mit vorgehaltener Pistole
Con ganas de llegar cuanto antes a la casa y
Mit dem Wunsch, so schnell wie möglich nach Hause zu kommen und
La sensación de que todo ha tomado forma
Das Gefühl, dass alles Form angenommen hat
Su combustible amor, como para aquel bote el agua
Sein Treibstoff Liebe, wie für jenes Boot das Wasser
Como te dije ya que vamos tiremos a por toda'
Wie ich dir schon sagte, da wir schon dabei sind, gehen wir aufs Ganze
Despojé con una rima sus cadenas y valió la pena
Ich löste mit einem Reim ihre Ketten und es hat sich gelohnt
Porque desde entonces no está sola
Denn seitdem ist sie nicht allein
Si viene que no sea con promesas que luego no va' a cumplir
Wenn du kommst, dann nicht mit Versprechungen, die du später nicht halten wirst
Te pido que me ayudes a vivir, no puedo más
Ich bitte dich, mir zu helfen zu leben, ich kann nicht mehr
Hagamos de esta letra nuestro himno hasta morir
Lass uns diesen Text zu unserer Hymne machen, bis wir sterben
Sigamos evitando y esquivando la rutina van
Lass uns weiter die Routine meiden und ihr ausweichen, sie vergehen
Pasando las horas y yo con ganas de quedarme en kelo
Die Stunden vergehen und ich habe Lust, zu Hause zu bleiben
Piensan que he cambiado demasiado y no pa' nada bueno
Sie denken, ich hätte mich zu sehr verändert und nicht zum Guten
Se equivocan si piensan que me lo tomo como un juego
Sie irren sich, wenn sie denken, ich nehme das als Spiel





Авторы: Diego García Andanuche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.