Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
vienes
que
no
sea
con
promesas
que
luego
no
va'
a
cumplir
Wenn
du
kommst,
dann
nicht
mit
Versprechungen,
die
du
später
nicht
halten
wirst
Te
pido
que
me
ayudes
a
vivir,
no
puedo
más
Ich
bitte
dich,
mir
zu
helfen
zu
leben,
ich
kann
nicht
mehr
Y
hagamos
de
esta
letra
nuestro
himno
hasta
morir
Und
lass
uns
diesen
Text
zu
unserer
Hymne
machen,
bis
wir
sterben
Sigamos
evitando
y
esquivando
la
rutina,
van
Lass
uns
weiter
die
Routine
meiden
und
ihr
ausweichen,
sie
vergehen
Pasando
las
horas
y
yo
con
ganas
de
quedarme
en
kelo
Die
Stunden
vergehen
und
ich
habe
Lust,
zu
Hause
zu
bleiben
Piensan
que
he
cambiado
demasiado
y
no
pa'
nada
bueno
Sie
denken,
ich
hätte
mich
zu
sehr
verändert
und
nicht
zum
Guten
Se
equivocan
si
piensan
que
me
lo
tomo
como
un
juego
Sie
irren
sich,
wenn
sie
denken,
ich
nehme
das
als
Spiel
Lo
que
quiero
es
tener
bien
cerca
tu
cara
Was
ich
will,
ist
dein
Gesicht
ganz
nah
bei
mir
zu
haben
Para
no
sentir
que
muero
sino
que
vuelo
sin
alas
Um
nicht
zu
fühlen,
dass
ich
sterbe,
sondern
dass
ich
ohne
Flügel
fliege
Noto
flotar
por
el
cielo,
congelarme
entre
la
lava
Ich
spüre,
wie
ich
durch
den
Himmel
schwebe,
wie
ich
in
der
Lava
erfriere
Parar
la
aguja
a
ese
reloj
que
hace
de
todo
una
nada
y
Den
Zeiger
dieser
Uhr
anhalten,
die
alles
zu
Nichts
macht
und
Desperté,
te
pensé
y
fui
a
escribirlo
Ich
wachte
auf,
dachte
an
dich
und
schrieb
es
auf
Con
la
intención
de
que
nadie
mas
pueda
verlo
Mit
der
Absicht,
dass
niemand
sonst
es
sehen
kann
Creerlo
pues
contigo
ni
hace
falta
decirlo
Denn
mit
dir
braucht
man
es
nicht
mal
zu
sagen
Quiero
vivirlo,
creerlo
sino
por
cada
segundo
que
pasa
mi
corazoncito
Ich
will
es
leben,
es
glauben,
denn
sonst,
für
jede
Sekunde,
die
vergeht,
mein
kleines
Herz
Late
lento,
se
para,
parece
que
necesito
Schlägt
langsam,
hält
an,
es
scheint,
ich
muss
No
meter
más
la
pata
si
hace
falta
me
repito
Aufhören,
ins
Fettnäpfchen
zu
treten,
wenn
nötig,
wiederhole
ich
mich
Tiro
de
pinto,
pinto,
pinto,
gorgorito
y
una
cita
en
el
médico
Ich
mach
'nen
Abzählreim,
trällere,
und
brauch
'nen
Arzttermin
Que
me
estoy
volviendo
ya
loquito
Denn
ich
werd'
schon
verrückt
Debió
ser
el
efecto
del
sol
Es
muss
die
Wirkung
der
Sonne
gewesen
sein
Combinado
con
la
sal
de
mar
y
falta
de
amor
Kombiniert
mit
dem
Meersalz
und
fehlender
Liebe
Lo
que
a
mí
me
hizo
llegar
y
a
ti
te
hizo
abrir
la
door
Was
mich
dazu
brachte
anzukommen
und
dich
die
Tür
öffnen
ließ
Luego
me
dejó
pasar
y
sin
quererlo
me
atrapó
Dann
ließ
sie
mich
herein
und
fing
mich,
ohne
es
zu
wollen
Sus
sentimientos
son
las
ruedas
de
un
tractor
Ihre
Gefühle
sind
die
Räder
eines
Traktors
De
la
parte
trasera
pues
su
diámetro
es
mayor
Von
den
Hinterrädern,
denn
ihr
Durchmesser
ist
größer
La
parte
delantera
solo
espera
a
ver
si
llega
la
fuerza
Die
Vorderachse
wartet
nur
darauf,
ob
die
Kraft
kommt
Que
haga
que
mueva
y
reaccione
de
nuevo
este
motor
Die
diesen
Motor
wieder
bewegt
und
reagieren
lässt
Su
combustible
amor,
como
para
aquel
bote
el
agua
Sein
Treibstoff
Liebe,
wie
für
jenes
Boot
das
Wasser
Como
te
dije
ya
que
vamos
tiremos
a
por
toda'
Wie
ich
dir
schon
sagte,
da
wir
schon
dabei
sind,
gehen
wir
aufs
Ganze
Despojé
con
una
rima
sus
cadenas
y
valió
la
pena
Ich
löste
mit
einem
Reim
ihre
Ketten
und
es
hat
sich
gelohnt
Porque
desde
entonces
no
se
siente
sola
Denn
seitdem
fühlt
sie
sich
nicht
mehr
allein
Su
combustible
amor,
como
para
aquel
bote
el
agua
Sein
Treibstoff
Liebe,
wie
für
jenes
Boot
das
Wasser
Como
te
dije
ya
que
vamos
tiremos
a
por
toda'
Wie
ich
dir
schon
sagte,
da
wir
schon
dabei
sind,
gehen
wir
aufs
Ganze
Despojé
con
una
rima
sus
cadenas
y
valió
la
pena
Ich
löste
mit
einem
Reim
ihre
Ketten
und
es
hat
sich
gelohnt
Porque
desde
entonces
no
está
sola
y
Denn
seitdem
ist
sie
nicht
allein
und
Desde
entonces
yo
me
voy
para
la
sala
y
Seitdem
gehe
ich
raus
und
Salgo
como
quien
sale
a
punta
de
pistola
Verlasse
den
Ort
wie
mit
vorgehaltener
Pistole
Con
ganas
de
llegar
cuanto
antes
a
la
casa
y
Mit
dem
Wunsch,
so
schnell
wie
möglich
nach
Hause
zu
kommen
und
La
sensación
de
que
todo
ha
tomado
forma
y
Das
Gefühl,
dass
alles
Form
angenommen
hat
und
Desde
entonces
yo
me
voy
para
la
sala
y
Seitdem
gehe
ich
raus
und
Salgo
como
quien
sale
a
punta
de
pistola
Verlasse
den
Ort
wie
mit
vorgehaltener
Pistole
Con
ganas
de
llegar
cuanto
antes
a
la
casa
y
Mit
dem
Wunsch,
so
schnell
wie
möglich
nach
Hause
zu
kommen
und
La
sensación
de
que
todo
ha
tomado
forma
Das
Gefühl,
dass
alles
Form
angenommen
hat
Su
combustible
amor,
como
para
aquel
bote
el
agua
Sein
Treibstoff
Liebe,
wie
für
jenes
Boot
das
Wasser
Como
te
dije
ya
que
vamos
tiremos
a
por
toda'
Wie
ich
dir
schon
sagte,
da
wir
schon
dabei
sind,
gehen
wir
aufs
Ganze
Despojé
con
una
rima
sus
cadenas
y
valió
la
pena
Ich
löste
mit
einem
Reim
ihre
Ketten
und
es
hat
sich
gelohnt
Porque
desde
entonces
no
está
sola
Denn
seitdem
ist
sie
nicht
allein
Si
viene
que
no
sea
con
promesas
que
luego
no
va'
a
cumplir
Wenn
du
kommst,
dann
nicht
mit
Versprechungen,
die
du
später
nicht
halten
wirst
Te
pido
que
me
ayudes
a
vivir,
no
puedo
más
Ich
bitte
dich,
mir
zu
helfen
zu
leben,
ich
kann
nicht
mehr
Hagamos
de
esta
letra
nuestro
himno
hasta
morir
Lass
uns
diesen
Text
zu
unserer
Hymne
machen,
bis
wir
sterben
Sigamos
evitando
y
esquivando
la
rutina
van
Lass
uns
weiter
die
Routine
meiden
und
ihr
ausweichen,
sie
vergehen
Pasando
las
horas
y
yo
con
ganas
de
quedarme
en
kelo
Die
Stunden
vergehen
und
ich
habe
Lust,
zu
Hause
zu
bleiben
Piensan
que
he
cambiado
demasiado
y
no
pa'
nada
bueno
Sie
denken,
ich
hätte
mich
zu
sehr
verändert
und
nicht
zum
Guten
Se
equivocan
si
piensan
que
me
lo
tomo
como
un
juego
Sie
irren
sich,
wenn
sie
denken,
ich
nehme
das
als
Spiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego García Andanuche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.