Nik P. - Hinter dem Horizont - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nik P. - Hinter dem Horizont




Hinter dem Horizont
За горизонтом
Ich war nicht verschwunden Junge,
Я не исчезал, пацан,
Ich war nur hinter dem Horizont.
Я был просто за горизонтом.
Du findest Bushido,
Ты найдешь Бушидо,
Wenn Geräusche von Patronen kommen.
Когда услышишь звуки выстрелов.
Ich bin wieder back, ich hab' mir das Ziel gesetzt,
Я вернулся, я поставил перед собой цель,
Mich stark zumachen, für den ganzen primitiven Dreck.
Стать сильным, для всей этой примитивной грязи.
Wir bleiben böse Jungs, ohne Bildung, ohne nichts,
Мы остаемся плохими парнями, без образования, без ничего,
Ohne Perspektive und jetzt Auftrittsverbot für mich.
Без перспектив, а теперь и с запретом на выступления для меня.
Selbst Politiker, sie möchten es verschlimmern,
Даже политики, они хотят все ухудшить,
Denn ich bringe Terror in die Köpfe ihrer Kinder.
Потому что я несу террор в головы их детей.
Ich spreche nur das aus was sich keiner traut,
Я говорю только то, что никто не осмеливается сказать,
Diese Jugendliche die am dealen sind und schreib es auf.
Эти подростки, которые торгуют, и записываю это.
Ihr seht Jugendliche dealen, doch ich scheiß darauf,
Вы видите, как молодежь торгует, но мне наплевать,
Ihr bringt lieber Studien, dass heuter jeder zweite klaut.
Вы лучше проведете исследование, что сегодня каждый второй ворует.
Armes Deutschland, wenn das die Presse sieht.
Бедная Германия, если пресса это увидит,
Dass ihr eure scheiß Probleme jetzt schon auf nen Rapper schrieb.
Что вы свои дерьмовые проблемы теперь сваливаете на рэпера.
Ich sag euch eine Sache, ihr werdet nicht losbekommen
Я скажу вам одну вещь, вам не удастся от меня избавиться,
Dieser Mann war hinter ddm Horizont.
Этот парень был за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort,
Вы все действительно думали, что этого парня больше нет,
Sorry doch, ich musste nocmal wiederkommen.
Извини, но мне пришлось вернуться.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg.
Я скажу вам одну вещь, я никогда не уходил.
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
Потому что я был просто за горизонтом.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt,
Мне наплевать, что вы хотите меня запретить,
Und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm.
И сломать мою лестницу, чтобы я не поднялся наверх.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, вам никогда не удастся от меня избавиться,
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот парень был за горизонтом.
Hinter dem Horizont, das hier ist nich Carlo Coxx,
За горизонтом, это вам не Карло Кокс,
Album Nummer 7 und ich bringe den Sopranos-Flow.
Альбом номер 7, и я несу в себе флоу Сопрано.
7-Krasse Alben, 7-mal zufriedener.
7 крутых альбомов, 7 раз доволен.
7 um das Gold zu bekommen für den siebener.
7, чтобы получить золото за седьмой.
Ihr seid im Bushido-Fieber,
У вас лихорадка Бушидо,
Jeder möchte ein Bushido-Featuer, halt die Fresse, kauf dir ein Bushido T-Shirt.
Каждый хочет фит с Бушидо, заткнись, купи себе футболку Бушидо.
Hab' ich schon erwähnt das ich Platin bin?
Я уже упоминал, что у меня платина?
200000 CDs das ist Marketing.
200000 компакт-дисков - это маркетинг.
Deutschrapps nächst Level, Erstguterjunge,
Следующий уровень немецкого рэпа, "Erstguterjunge",
Du willst Praktikant sein, knie vor meinem Chefsessel.
Хочешь быть стажером, встань на колени перед моим креслом босса.
Scheißdrauf, wie viel Geld ich schon verdien'
Наплевать, сколько денег я уже заработал,
Selbst im Bravo Interview red ich vom edlen Kokain.
Даже в интервью для "Bravo" я говорю о благородном кокаине.
Ich bin immernoch hier
Я все еще здесь,
Siehst du nichts, hat sich verändert,
Видишь, ничего не изменилось,
Echte Gängster hassen immernoch dich.
Настоящие гангстеры все еще ненавидят тебя.
Und ich brauche kein Personenschutz,
И мне не нужна охрана,
Es ist Schicksal wenn Barsonen kommen, ihr findet mich hinter dem Horizont.
Это судьба, если придут проблемы, вы найдете меня за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort,
Вы все действительно думали, что этого парня больше нет,
Sorry doch, ich musste nochmal wiederkommen.
Извини, но мне пришлось вернуться.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg.
Я скажу вам одну вещь, я никогда не уходил.
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
Потому что я был просто за горизонтом.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt,
Мне наплевать, что вы хотите меня запретить,
Und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm
И сломать мою лестницу, чтобы я не поднялся наверх.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, вам никогда не удастся от меня избавиться,
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот парень был за горизонтом.
Hinter dem Horizont, die Wolken werden schwarz,
За горизонтом тучи сгущаются,
Ich verklage Rapper jetzt schon International.
Я подаю в суд на рэперов уже на международном уровне.
Geschäft bleibt Geschäft man, Junge das hier bleibt die Straße,
Бизнес есть бизнес, парень, это улица,
Und Gesetzt bleibt Gesetzt man.
А закон есть закон.
Sie meinen das Kriminelle mich im Knast hör'n
Они думают, что преступники слушают меня в тюрьме,
Ich sag mit Stolz, das die Brüder mich im Knast hör'n.
С гордостью говорю, что братья слушают меня в тюрьме.
Ich schreib das Album für die Jungs hier auf den Straßen.
Я пишу этот альбом для ребят здесь, на улицах.
Der Smog ist wieder da, ihr dürft alle wieder atmen.
Смог вернулся, вы все снова можете дышать.
Das hier bleibt die Ansage man,
Это послание, мужик,
Und auf der Anklagebank, schreib' ich dir ne Autogrammkarte,
И на скамье подсудимых я дам тебе автограф,
Denn bist du Witzfigur glücklich?
Потому что ты счастлив быть шутом?
Ich bieg die Stennschuhe vorraus, du schwule Missgeburt, fick dich.
Я надену кроссовки, ты, уродливый ублюдок, пошел ты.
Ich geh' nicht weg von hier, ich bin mir treu geblieben,
Я не уйду отсюда, я остался верен себе,
Hab' mich nicht verändert und deswegen gibt es heute 7.
Не изменился, и поэтому сегодня у меня есть 7.
Gottseigedank ist es so gekommen,
Слава богу, все так получилось,
Ich dreh mich um und warte hinter dem Horizont.
Я разворачиваюсь и жду за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort,
Вы все действительно думали, что этого парня больше нет,
Sorry doch ich musste nochmal wiederkommen.
Извини, но мне пришлось вернуться.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, я никогда не уходил.
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
Потому что я был просто за горизонтом.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt,
Мне наплевать, что вы хотите меня запретить,
Und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm.
И сломать мою лестницу, чтобы я не поднялся наверх.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, вам никогда не удастся от меня избавиться,
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот парень был за горизонтом.





Авторы: Mathias Roska, Nikolaus Presnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.