Nik P. - Hinter dem Horizont - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nik P. - Hinter dem Horizont




Ich war nicht verschwunden Junge,
Я не был пропащим мальчиком,,
Ich war nur hinter dem Horizont.
Я просто был за горизонтом.
Du findest Bushido,
Ты начинаешь заниматься бусидо,
Wenn Geräusche von Patronen kommen.
Когда раздаются звуки выстрелов.
Ich bin wieder back, ich hab' mir das Ziel gesetzt,
Я вернулся, я поставил перед собой цель
Mich stark zumachen, für den ganzen primitiven Dreck.
стать сильным, несмотря на всю эту примитивную грязь.
Wir bleiben böse Jungs, ohne Bildung, ohne nichts,
Мы остаемся плохими парнями, без образования, без ничего,
Ohne Perspektive und jetzt Auftrittsverbot für mich.
без перспектив, и теперь мне запрещено выступать.
Selbst Politiker, sie möchten es verschlimmern,
Даже политики, они хотят усугубить ситуацию,
Denn ich bringe Terror in die Köpfe ihrer Kinder.
потому что я вселяю ужас в головы их детей.
Ich spreche nur das aus was sich keiner traut,
Я просто излагаю то, на что никто не осмеливается,
Diese Jugendliche die am dealen sind und schreib es auf.
этим молодым людям, которые занимаются бизнесом, и записываю это.
Ihr seht Jugendliche dealen, doch ich scheiß darauf,
Вы, ребята, видите, как подростки заключают сделки, но мне плевать на это,
Ihr bringt lieber Studien, dass heuter jeder zweite klaut.
Вы бы лучше изучили, что сегодня ворует каждый второй.
Armes Deutschland, wenn das die Presse sieht.
Бедная Германия, если это увидит пресса.
Dass ihr eure scheiß Probleme jetzt schon auf nen Rapper schrieb.
Что вы, ребята, уже списали свои дерьмовые проблемы на какого-то рэпера.
Ich sag euch eine Sache, ihr werdet nicht losbekommen
Я скажу вам одну вещь, от которой вы не избавитесь
Dieser Mann war hinter ddm Horizont.
Этот человек был за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort,
Вы все действительно думали, что этого человека больше нет,
Sorry doch, ich musste nocmal wiederkommen.
извините, но мне пришлось вернуться ни разу.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg.
Я скажу вам одну вещь, я никогда не был в отъезде.
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
Потому что я был всего лишь за горизонтом.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt,
Мне плевать, что вы хотите запретить мне сейчас,
Und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm.
И сломать мою лестницу, что я не могу подняться наверх.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, которую вы никогда не получите от меня,
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот мальчик был за горизонтом.
Hinter dem Horizont, das hier ist nich Carlo Coxx,
За горизонтом, это не Карло Кокс,
Album Nummer 7 und ich bringe den Sopranos-Flow.
альбом 7, и я привожу поток Сопрано.
7-Krasse Alben, 7-mal zufriedener.
7-Отличные альбомы, в 7 раз счастливее.
7 um das Gold zu bekommen für den siebener.
7 чтобы получить золото за семерку.
Ihr seid im Bushido-Fieber,
Вы, ребята, в лихорадке бусидо,
Jeder möchte ein Bushido-Featuer, halt die Fresse, kauf dir ein Bushido T-Shirt.
каждый хочет стать участником программы по бусидо, наберитесь смелости и купите себе футболку по бусидо.
Hab' ich schon erwähnt das ich Platin bin?
Я уже упоминал, что я платиновый?
200000 CDs das ist Marketing.
200000 компакт-дисков это маркетинг.
Deutschrapps nächst Level, Erstguterjunge,
Следующий уровень Deutschrapps, первоклассный мальчик,
Du willst Praktikant sein, knie vor meinem Chefsessel.
Хочешь быть стажером, встань на колени перед моим креслом начальника.
Scheißdrauf, wie viel Geld ich schon verdien'
Черт возьми, сколько денег я уже зарабатываю'
Selbst im Bravo Interview red ich vom edlen Kokain.
Даже в интервью Bravo я говорю о благородном кокаине.
Ich bin immernoch hier
Я все еще здесь
Siehst du nichts, hat sich verändert,
Ты ничего не видишь, все изменилось,
Echte Gängster hassen immernoch dich.
Настоящие гангстеры по-прежнему ненавидят тебя.
Und ich brauche kein Personenschutz,
И мне не нужна личная охрана,
Es ist Schicksal wenn Barsonen kommen, ihr findet mich hinter dem Horizont.
Это судьба если придут барсоны, вы найдете меня за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort,
Вы действительно все думали, что этот человек ушел,
Sorry doch, ich musste nochmal wiederkommen.
извините, но мне пришлось вернуться снова.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg.
Я скажу вам одну вещь, я никогда не был в отъезде.
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
Потому что я был всего лишь за горизонтом.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt,
Мне плевать на то, что вы хотите запретить мне сейчас,
Und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm
И сломать мою лестницу, что я не поднимусь наверх
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, которую вы никогда не получите от меня,
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот мальчик был за горизонтом.
Hinter dem Horizont, die Wolken werden schwarz,
За горизонтом, облака становятся черными.,
Ich verklage Rapper jetzt schon International.
Я уже подаю в суд на рэперов на международном уровне.
Geschäft bleibt Geschäft man, Junge das hier bleibt die Straße,
Бизнес остается бизнесом, парень, это остается улицей.,
Und Gesetzt bleibt Gesetzt man.
И установленный остается установленным.
Sie meinen das Kriminelle mich im Knast hör'n
Они имеют в виду, что я преступник в тюрьме, слышишь
Ich sag mit Stolz, das die Brüder mich im Knast hör'n.
Я с гордостью говорю, что братья услышат меня в тюрьме.
Ich schreib das Album für die Jungs hier auf den Straßen.
Я пишу альбом для парней здесь, на улицах.
Der Smog ist wieder da, ihr dürft alle wieder atmen.
Смог вернулся, и вы все снова можете дышать.
Das hier bleibt die Ansage man,
Вот это объявление,
Und auf der Anklagebank, schreib' ich dir ne Autogrammkarte,
И на скамье подсудимых я дам тебе автограф,
Denn bist du Witzfigur glücklich?
Потому что ты, шутник, счастлив?
Ich bieg die Stennschuhe vorraus, du schwule Missgeburt, fick dich.
Я сейчас согну стоптанные ботинки, ты, гей-уродина, пошел на хуй.
Ich geh' nicht weg von hier, ich bin mir treu geblieben,
Я не уйду отсюда, я остался верен себе,
Hab' mich nicht verändert und deswegen gibt es heute 7.
Я не изменился, и поэтому сегодня 7.
Gottseigedank ist es so gekommen,
Слава Богу, так получилось,
Ich dreh mich um und warte hinter dem Horizont.
Я поворачиваюсь и жду за горизонтом.
Ihr dachtet wirklich alle, dieser Mann ist fort,
Вы все действительно думали, что этот человек ушел,
Sorry doch ich musste nochmal wiederkommen.
извините, но мне пришлось вернуться снова.
Ich sag euch eine Sache ich war niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, я никогда не уезжал,
Denn ich war nur hinter dem Horizont.
Потому что я просто был за горизонтом.
Ich scheiß drauf das ihr mich jetzt verbieten wollt,
Мне плевать, что вы хотите запретить мне сейчас,
Und meine Leiter brechen das ich nicht nach oben komm.
И сломать мою лестницу, что я не могу подняться наверх.
Ich sag euch eine Sache ihr bekommt mich niemals weg,
Я скажу вам одну вещь, которую вы никогда не получите от меня,
Dieser Junge war hinter dem Horizont.
Этот мальчик был за горизонтом.





Авторы: Mathias Roska, Nikolaus Presnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.