Nik Tendo feat. Yzomandias - Restart - перевод текста песни на немецкий

Restart - Yzomandias , Nik Tendo перевод на немецкий




Restart
Restart
Mám pocit že, věci jsou tak jak by měli bejt
Ich habe das Gefühl, dass die Dinge so sind, wie sie sein sollten
Všechno se děje z nějakýho důvodu
Alles geschieht aus irgendeinem Grund
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
(Restart, restart)
(Neustart, Neustart)
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit, na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Potřebujeme se uzdravit, vypustit to z hlavy
Wir müssen heilen, es aus dem Kopf bekommen
Na chvíli všeho nechat
Für einen Moment alles lassen
Potřebujem restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit, na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Na chvíli všeho nechat, na chvíli na zem přistát
Für einen Moment alles lassen, für einen Moment auf dem Boden landen
Podívej, kam jsme se dostali, když se na to podíváme zpětně
Schau, wo wir gelandet sind, wenn wir zurückblicken
Furt si jen stězovali, nezaznamenali, že se máme fakt pěkně
Sie haben sich ständig nur beschwert, nicht bemerkt, dass es uns wirklich gut geht
Že máme jeden druhý nám nepřišlo extra, tak jako dneska
Dass wir einander haben, kam uns nicht besonders vor, so wie heute
I když mám prachy,
Auch wenn ich Geld habe,
Koukaj mi z vrecka, sem furt ve studiu nahrávám desku
Schaut es aus meiner Tasche, ich bin immer noch im Studio, nehme ein Album auf
Koukám ven z okna, je tam fakt hezky, lidi venku vypadaj jak z horroru
Ich schaue aus dem Fenster, es ist wirklich schön draußen, die Leute draußen sehen aus wie aus einem Horrorfilm
Vylezu na střechu a skočim dolů (jump)
Ich klettere aufs Dach und springe runter (jump)
Ikdyž zlomil bych si nohu, vzal bych roha a jestli chceš můžem spolu
Auch wenn ich mir ein Bein brechen würde, würde ich abhauen, und wenn du willst, können wir zusammen
Zkusit to znovu, restart zpátky na svoji planetu jako Yzo
Es nochmal versuchen, Neustart zurück zu meinem Planeten wie Yzo
Jestli nemáš zájem můžeš to vypnout
Wenn du kein Interesse hast, kannst du es ausschalten
Switch off
Switch off
Utýct jednoduchý mám pocit, že to co říkám nevnímaj
Weglaufen ist einfach, ich habe das Gefühl, dass sie nicht wahrnehmen, was ich sage
Nebo jsou hluchý
Oder sie sind taub
Nebo jsou tupý
Oder sie sind dumm
Nebo jsou hluchý
Oder sie sind taub
Nebo jsou tupý
Oder sie sind dumm
Nebo jsou
Oder sie sind
Hluchý
Taub
Nebo jsou tupý
Oder sie sind dumm
Nebo jsou hluchý
Oder sie sind taub
Nebo jsou tupý
Oder sie sind dumm
Nebo jsou hluchý
Oder sie sind taub
Potřebujou restart
Sie brauchen einen Neustart
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
(Restart, restart)
(Neustart, Neustart)
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit, na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Potřebujeme se uzdravit, vypustit to z hlavy
Wir müssen heilen, es aus dem Kopf bekommen
Na chvíli všeho nechat
Für einen Moment alles lassen
Potřebujem restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit, na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Na chvíli všeho nechat, na chvíli na zem přistát
Für einen Moment alles lassen, für einen Moment auf dem Boden landen
Oči dokořán zavřený, Alenko vejdi do dvěří
Augen weit geschlossen, Alice, tritt durch die Tür
Myšlenky nemaj žádnej limit (no limit) Master P
Gedanken haben kein Limit (no limit) Master P
Oči dokořán zavřený, Alenko vejdi do dvěří
Augen weit geschlossen, Alice, tritt durch die Tür
Myšlenky nemaj žádnej limit (no limit) Master P
Gedanken haben kein Limit (no limit) Master P
Restart znova začíná se cyklus dokola
Neustart, der Zyklus beginnt von neuem, immer wieder
Na další stanici vystup, od znova zase na cestě (poď se mnou)
An der nächsten Station aussteigen, von vorn wieder unterwegs (komm mit mir)
Hledej že kdo je tvůj brácha a kdo je tvá sistr
Suche, wer dein Bruder ist und wer deine Schwester ist
Neboj se život naučí nikdo se nenarodil jako mistr
Keine Angst, das Leben wird es dich lehren, niemand wurde als Meister geboren
Jestli je konec začátek a začátek konec tak sme někde mezi
Wenn das Ende der Anfang ist und der Anfang das Ende, dann sind wir irgendwo dazwischen
Co se ti nepovedlo tak máš šanci to udělat znova
Was dir nicht gelungen ist, hast du die Chance, es nochmal zu tun
Přestat dělat dokola tu stejnou chybu, je to rozhodnutí na celej život
Aufhören, immer wieder denselben Fehler zu machen, das ist eine Entscheidung fürs ganze Leben
A ne na pět minut, get it? Co odejde doprava tak vrátí se nalevo
Und nicht für fünf Minuten, get it? Was nach rechts weggeht, kommt von links zurück
Insomnia insomnia nemůžeme spát (no sleep)
Insomnia, Insomnia, wir können nicht schlafen (no sleep)
Včera zemřel Pop Smoke zejtra to můžu bejt (nebo ty)
Gestern starb Pop Smoke, morgen könnte ich es sein (oder du)
Přiletěl sem na lodi nedonesl čáp
Ich kam auf einem Schiff an, mich hat kein Storch gebracht
Jediný co mám je slovo a balls
Das Einzige, was ich habe, ist mein Wort und meine Eier
Venku stojí čas, tam venku stojí svět
Draußen steht die Zeit, da draußen steht die Welt
Život zabije, život zabije, na něj si nepřídeš
Das Leben wird dich töten, das Leben wird dich töten, du kommst nicht dagegen an
Tam venku stojí svět, venku stojí čas
Da draußen steht die Welt, draußen steht die Zeit
Historie se opakuje, věci co staly se stanou se zas
Die Geschichte wiederholt sich, Dinge, die geschehen sind, werden wieder geschehen
More tak buď na to ready, život je změna, dělá si z nás prdel
Alter, also sei bereit dafür, das Leben ist Veränderung, es verarscht uns
Jolanda říkala čím víc se budete snažit tím horší to bude
Jolanda sagte, je mehr ihr euch anstrengt, desto schlimmer wird es
More tak buď na to ready, život je změna, dělá si z nás prdel haha
Alter, also sei bereit dafür, das Leben ist Veränderung, es verarscht uns haha
Jolanda říkala čím víc se budete snažit tím horší to bude
Jolanda sagte, je mehr ihr euch anstrengt, desto schlimmer wird es
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
(Restart, restart)
(Neustart, Neustart)
Potřebujeme restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit, na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Potřebujeme se uzdravit, vypustit to z hlavy
Wir müssen heilen, es aus dem Kopf bekommen
Na chvíli všeho nechat
Für einen Moment alles lassen
Potřebujem restart, restart
Wir brauchen einen Neustart, Neustart
Na chvíli zastavit, na chvíli přestat
Für einen Moment anhalten, für einen Moment aufhören
Na chvíli všeho nechat, na chvíli na zem přistát
Für einen Moment alles lassen, für einen Moment auf dem Boden landen





Авторы: Denis Berger, Nikolaj Ignatěv

Nik Tendo feat. Yzomandias - RESTART
Альбом
RESTART
дата релиза
24-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.