Nika - Eso No Va a Suceder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nika - Eso No Va a Suceder




Eso No Va a Suceder
That's Not Going to Happen
Ya me llego el mensaje.
I just got the message.
Te he dejado en visto y no es casualidad.
I've left you on "seen" and it's not by accident.
Es para ver si entiendes que contigo ya no voy a regresar.
It's so you can understand that I'm not coming back to you.
Deja de estar llamando. No me estes molestando.
Stop calling. Stop bothering me.
Si te mando a buzón Entiende que es porque no quiero contestar.
If I send you to voicemail, understand that it's because I don't want to answer.
Y llegas a mi puerta con anillo en mano
And you come to my door with a ring in hand,
Buscando un perdón.
Looking for forgiveness.
No imaginé que tu ibas a caer en tanta desesperación.
I didn't know you would fall into such desperation.
Prefiero estar sola que vestida de novia.
I'd rather be alone than wear a wedding dress,
Al lado de alguien como que solo me desenamora.
Next to someone like you who only makes me fall out of love.
Con tus mil y una mentiras.
With all your thousand and one lies,
Digas todo lo que digas. No me vas a poder nunca convencer.
No matter what you say, you'll never convince me,
Prefiero estar sola Que aguantarte a
I'd rather be alone than put up with you,
Todas horas. Y fingir que me caes bien
All the time, and pretend that I like you,
Cuando en verdad ni me provocas.
When in reality, you don't even turn me on.
Esto es un caso perdido. Si quieres
This is a lost cause. If you want,
Volver conmigo. Te lo digo de una vez
To get back together with me, I'll tell you straight away,
Eso no va a suceder.
That's not going to happen.
Me entere de las flores Que tu me mandaste y no las recibí.
I heard about the flowers you sent me, and I didn't receive them.
Y ya vete a otra parte. Y deja de estar dando vueltas por aqui.
And go somewhere else, and stop hanging around here,
Que el daño que me hiciste.
Because the damage you've done to me,
Eso es irreversible. Y no hay en este mundo
Is irreversible, and there's not a single reason in the world,
Una sola razón para decir que si.
To say yes.
Y llegas a mi puerta con anillo en mano
And you come to my door with a ring in hand,
Buscando un perdón. No imaginé que
Looking for forgiveness. I didn't know that
Tu ibas a caer en tanta desesperación.
You would fall into such desperation.
Prefiero estar sola que vestida de novia
I'd rather be alone than wear a wedding dress,
Al lado de alguien como tu. Que solo
Next to someone like you, who only,
Me desenamora. Con tus mil y una mentiras.
Makes me fall out of love. With all your thousand and one lies.
Digas todo lo que diga No me vas a poder nunca convencer.
No matter what you say, you'll never convince me.
Prefiero estar sola que aguantarte a
I'd rather be alone than put up with you,
Todas horas. Y fingir que me caes bien
All the time, and pretend that I like you,
Cuando en verdad ni me provocas.
When in reality, you don't even turn me on.
Esto es un caso perdido. Si quieres
This is a lost cause. If you want,
Volver conmigo. Te lo digo de una vez
To get back together with me, I'll tell you straight away,
Eso no va a suceder
That's not going to happen.
Eso no va a suceder
That's not going to happen.
Prefiero estar sola que vestida de novia
I'd rather be alone than wear a wedding dress,
Al lado de alguien como tu. Que solo
Next to someone like you, who only,
Me desenamora. Con tus mil y una mentiras.
Makes me fall out of love. With all your thousand and one lies.
Digas todo lo que digas No me vas a poder nunca convencer
No matter what you say, you'll never convince me.
Prefiero estar sola que aguantarte a
I'd rather be alone than put up with you,
Todas horas. Y fingir que me caes bien
All the time, and pretend that I like you,
Cuando en verdad ni me provocas
When in reality, you don't even turn me on.
Esto es un caso perdido.
This is a lost cause.
Si quieres volver conmigo. Te lo digo de una vez Eso no va a suceder
If you want to get back together with me, I'll tell you straight away. That's not going to happen.





Авторы: Edgar Barrera, Hanna Perez, Ashley Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.