Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso No Va a Suceder
Этого не произойдет
Ya
me
llego
el
mensaje.
Я
уже
получила
твое
сообщение.
Te
he
dejado
en
visto
y
no
es
casualidad.
Я
оставила
тебя
в
прочитанных,
и
это
не
случайно.
Es
para
ver
si
entiendes
que
contigo
ya
no
voy
a
regresar.
Это
для
того,
чтобы
ты
понял,
что
со
мной
ты
уже
не
вернешься.
Deja
de
estar
llamando.
No
me
estes
molestando.
Перестань
звонить.
Не
надоедай
мне.
Si
te
mando
a
buzón
Entiende
que
es
porque
no
quiero
contestar.
Если
я
отправляю
тебя
на
голосовую
почту,
пойми,
что
это
потому,
что
я
не
хочу
отвечать.
Y
llegas
a
mi
puerta
con
anillo
en
mano
И
ты
приходишь
к
моей
двери
с
кольцом
в
руке,
Buscando
un
perdón.
Ища
прощения.
No
imaginé
que
tu
ibas
a
caer
en
tanta
desesperación.
Я
не
представляла,
что
ты
дойдешь
до
такого
отчаяния.
Prefiero
estar
sola
que
vestida
de
novia.
Я
лучше
буду
одна,
чем
одетой
в
свадебное
платье
Al
lado
de
alguien
como
tú
que
solo
me
desenamora.
Рядом
с
таким,
как
ты,
кто
только
заставляет
меня
разочаровываться.
Con
tus
mil
y
una
mentiras.
С
твоими
тысячей
и
одной
ложью.
Digas
todo
lo
que
digas.
No
me
vas
a
poder
nunca
convencer.
Что
бы
ты
ни
говорил,
ты
никогда
не
сможешь
меня
убедить.
Prefiero
estar
sola
Que
aguantarte
a
Я
лучше
буду
одна,
чем
терпеть
тебя
Todas
horas.
Y
fingir
que
me
caes
bien
Круглосуточно.
И
притворяться,
что
ты
мне
нравишься,
Cuando
en
verdad
ni
me
provocas.
Когда
на
самом
деле
ты
меня
совсем
не
привлекаешь.
Esto
es
un
caso
perdido.
Si
quieres
Это
безнадежный
случай.
Если
ты
хочешь
Volver
conmigo.
Te
lo
digo
de
una
vez
Вернуться
ко
мне,
я
скажу
тебе
сразу,
Eso
no
va
a
suceder.
Этого
не
произойдет.
Me
entere
de
las
flores
Que
tu
me
mandaste
y
no
las
recibí.
Я
узнала
о
цветах,
которые
ты
мне
прислал,
и
я
их
не
получила.
Y
ya
vete
a
otra
parte.
Y
deja
de
estar
dando
vueltas
por
aqui.
И
уходи
уже
куда-нибудь.
И
перестань
крутиться
здесь.
Que
el
daño
que
me
hiciste.
Ведь
вред,
который
ты
мне
причинил,
Eso
es
irreversible.
Y
no
hay
en
este
mundo
Непоправим.
И
нет
в
этом
мире
Una
sola
razón
para
decir
que
si.
Ни
одной
причины
сказать
"да".
Y
llegas
a
mi
puerta
con
anillo
en
mano
И
ты
приходишь
к
моей
двери
с
кольцом
в
руке,
Buscando
un
perdón.
No
imaginé
que
Ища
прощения.
Я
не
представляла,
что
Tu
ibas
a
caer
en
tanta
desesperación.
Ты
дойдешь
до
такого
отчаяния.
Prefiero
estar
sola
que
vestida
de
novia
Я
лучше
буду
одна,
чем
одетой
в
свадебное
платье
Al
lado
de
alguien
como
tu.
Que
solo
Рядом
с
таким,
как
ты,
кто
только
Me
desenamora.
Con
tus
mil
y
una
mentiras.
Заставляет
меня
разочаровываться.
С
твоими
тысячей
и
одной
ложью.
Digas
todo
lo
que
diga
No
me
vas
a
poder
nunca
convencer.
Что
бы
ты
ни
говорил,
ты
никогда
не
сможешь
меня
убедить.
Prefiero
estar
sola
que
aguantarte
a
Я
лучше
буду
одна,
чем
терпеть
тебя
Todas
horas.
Y
fingir
que
me
caes
bien
Круглосуточно.
И
притворяться,
что
ты
мне
нравишься,
Cuando
en
verdad
ni
me
provocas.
Когда
на
самом
деле
ты
меня
совсем
не
привлекаешь.
Esto
es
un
caso
perdido.
Si
quieres
Это
безнадежный
случай.
Если
ты
хочешь
Volver
conmigo.
Te
lo
digo
de
una
vez
Вернуться
ко
мне,
я
скажу
тебе
сразу,
Eso
no
va
a
suceder
Этого
не
произойдет.
Eso
no
va
a
suceder
Этого
не
произойдет.
Prefiero
estar
sola
que
vestida
de
novia
Я
лучше
буду
одна,
чем
одетой
в
свадебное
платье
Al
lado
de
alguien
como
tu.
Que
solo
Рядом
с
таким,
как
ты,
кто
только
Me
desenamora.
Con
tus
mil
y
una
mentiras.
Заставляет
меня
разочаровываться.
С
твоими
тысячей
и
одной
ложью.
Digas
todo
lo
que
digas
No
me
vas
a
poder
nunca
convencer
Что
бы
ты
ни
говорил,
ты
никогда
не
сможешь
меня
убедить.
Prefiero
estar
sola
que
aguantarte
a
Я
лучше
буду
одна,
чем
терпеть
тебя
Todas
horas.
Y
fingir
que
me
caes
bien
Круглосуточно.
И
притворяться,
что
ты
мне
нравишься,
Cuando
en
verdad
ni
me
provocas
Когда
на
самом
деле
ты
меня
совсем
не
привлекаешь.
Esto
es
un
caso
perdido.
Это
безнадежный
случай.
Si
quieres
volver
conmigo.
Te
lo
digo
de
una
vez
Eso
no
va
a
suceder
Если
ты
хочешь
вернуться
ко
мне,
я
скажу
тебе
сразу,
этого
не
произойдет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Barrera, Hanna Perez, Ashley Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.