Текст и перевод песни Nikanor - Faisons l'amour
Faisons l'amour
Let's Make Love
Je
te
parle
de
nous
et
tu
me
parles
des
gens
I
talk
to
you
about
us,
but
you
talk
about
other
people
Faut
pas
nous
perdre
du
temps
Baby,
let's
not
waste
our
time
Je
te
parle
d'amour
et
non
ce
que
veulent
les
gens
I'm
talking
about
love,
not
something
the
world
wants
Eux
ils
ne
peuvent
pas
comprendre
They
can't
understand
Je
peux
le
voir,
oui
tu
me
désires
ayeeeh
I
can
see
it,
yes
you
desire
me
Je
connais
des
désires
I
know
your
desires
Si
tu
me
donnes
ton
cœur,
je
t'emmène
d'ici
If
you
give
me
your
heart,
I'll
take
you
away
from
here
Chéco,
je
t'emmène
d'ici
My
love,
I'll
take
you
away
from
here
J'sais
pas
pourquoi,
mais
tu
doutes
I
don't
know
why,
but
you
doubt
me
Je
te
vois
hésiter
I
see
you
holding
back
Les
fille
autour
de
moi
te
font
peur
The
girls
around
me
scare
you
Mais
t'es
la
seule
que
je
préfère
ayeeeh
But
you're
the
only
one
I
want
Il
va
falloir
tu
m'écoutes
You
have
to
listen
to
me
Tu
n'as
pas
idée
You
have
no
idea
Tu
ne
seras
plus
jamais
toute
seule
You'll
never
be
alone
again
Donne-moi
ton
petit
cœur
ayeeeh
Give
me
your
little
heart
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Le
monde
se
fait
la
guerre
mais
The
world
is
at
war,
but
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Chérie,
faisons
l'amour
Baby,
let's
make
love
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Toi
et
moi
ce
soir
dans
le
noir
Just
the
two
of
us
alone
in
the
dark
tonight
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Parce
que
le
couple,
c'est
nous
deux
Because
our
love
is
all
that
matters
L'amour,
c'est
nous
deux
This
love
is
all
that
matters
Le
bonheur,
c'est
à
deux
Happiness
is
shared
by
two
Parce
que
le
couple,
c'est
nous
deux
Because
our
love
is
all
that
matters
L'amour,
c'est
nous
deux
This
love
is
all
that
matters
Le
bonheur,
c'est
à
deux
Happiness
is
shared
by
two
Doucement,
doucement,
doucement
Slowly,
slowly,
slowly
Prenons
notre
temps.
On
a
toute
la
nuit
Let's
take
our
time.
We
have
all
night
On
a
toute
la
vie.
Allons
lentement
We
have
a
lifetime.
Let's
take
it
slow
Heureusement,
heureusement,
heureusement
Luckily,
luckily,
luckily
Toi
et
moi
on
s'entend
We
understand
each
other
Je
suis
le
feu,
tu
es
la
glace
I'm
fire,
you're
ice
N'éteins
pas
le
feu.
Chérie
fais-moi
de
la
place
Baby,
don't
put
out
my
fire.
Let
me
make
room
for
you
J'sais
pas
pourquoi,
mais
tu
doutes
I
don't
know
why,
but
you
have
doubts
Je
t'ai
validé
I
chose
you
Les
jaloux
vont
nous
envier
The
jealous
ones
will
envy
us
Les
autres
filles,
je
n'en
veux
pas
I
don't
want
any
other
girl
Chérie
laisses
moi
nous
guider
My
love,
let
me
guide
us
Eteins
la
lumière
Turn
off
the
lights
Même
dans
le
noir,
je
m'en
sors
I
can
still
find
my
way
in
the
dark
Je
connais
le
sentier
I
know
the
path
Je
connais
le
chemin
I
know
the
way
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Les
hommes
se
font
la
guerre
mais
Men
are
at
war,
but
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Chérie,
faisons
l'amour
My
love,
let's
make
love
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Toi
et
moi
ce
soir
dans
le
noir
Just
the
two
of
us
alone
in
the
dark
tonight
Faisons
l'amour
Let's
make
love
Parce
que
le
couple,
c'est
nous
deux
Because
our
love
is
all
that
matters
L'amour,
c'est
nous
deux
This
love
is
all
that
matters
Le
bonheur,
c'est
à
deux
Happiness
is
shared
by
two
Parce
que
le
couple,
c'est
nous
deux
Because
our
love
is
all
that
matters
L'amour,
c'est
nous
deux
This
love
is
all
that
matters
Le
bonheur,
c'est
à
deux
Happiness
is
shared
by
two
Toi
et
moi,
faisons
l'amour
ce
soir
You
and
I,
let's
make
love
tonight
Faisons
l'amour
ce
soir
Let's
make
love
tonight
Faisons
l'amour
ce
soir
Let's
make
love
tonight
Faisons
l'amour
ce
soir
Let's
make
love
tonight
Faisons
l'amour
ce
soir
Let's
make
love
tonight
Faisons
l'amour
ce
soir
Let's
make
love
tonight
Faisons
l'amour
ce
soir
Let's
make
love
tonight
Faisons
l'amour
ce
soir
Let's
make
love
tonight
Péré,
péré,
irériré
Péré,
péré,
irériré
Péré,
péré,
irériré
Péré,
péré,
irériré
Péré,
péré,
irériré,
irériré
Péré,
péré,
irériré,
irériré
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hervé Jean Francois Ahehehinnou, Samuel Tandja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.