Nikanor - Faisons l'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nikanor - Faisons l'amour




Faisons l'amour
Займемся любовью
Je te parle de nous et tu me parles des gens
Я говорю о нас, а ты говоришь о людях,
Faut pas nous perdre du temps
Не стоит тратить наше время.
Je te parle d'amour et non ce que veulent les gens
Я говорю о любви, а не о том, чего хотят люди,
Eux ils ne peuvent pas comprendre
Они не могут понять.
Je peux le voir, oui tu me désires ayeeeh
Я вижу, да, ты желаешь меня, эйее,
Je connais des désires
Я знаю, что такое желание.
Si tu me donnes ton cœur, je t'emmène d'ici
Если ты отдашь мне свое сердце, я увезу тебя отсюда,
Chéco, je t'emmène d'ici
Детка, я увезу тебя отсюда.
J'sais pas pourquoi, mais tu doutes
Не знаю почему, но ты сомневаешься,
Je te vois hésiter
Я вижу, ты колеблешься.
Les fille autour de moi te font peur
Девушки вокруг меня пугают тебя,
Mais t'es la seule que je préfère ayeeeh
Но ты единственная, кого я предпочитаю, эйе.
Il va falloir tu m'écoutes
Тебе придется меня послушать,
Tu n'as pas idée
Ты не представляешь,
Tu ne seras plus jamais toute seule
Ты больше никогда не будешь одинока,
Jamais
Никогда.
Donne-moi ton petit cœur ayeeeh
Отдай мне свое сердечко, эйе.
Faisons l'amour
Давай займемся любовью,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью,
Le monde se fait la guerre mais
Мир ведет войну, но
Faisons l'amour
Давай займемся любовью.
Chérie, faisons l'amour
Дорогая, давай займемся любовью,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью.
Toi et moi ce soir dans le noir
Ты и я сегодня вечером в темноте,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью.
Parce que le couple, c'est nous deux
Потому что пара - это мы вдвоем,
L'amour, c'est nous deux
Любовь - это мы вдвоем,
Le bonheur, c'est à deux
Счастье - это вдвоем.
Parce que le couple, c'est nous deux
Потому что пара - это мы вдвоем,
L'amour, c'est nous deux
Любовь - это мы вдвоем,
Le bonheur, c'est à deux
Счастье - это вдвоем.
Doucement, doucement, doucement
Нежно, нежно, нежно,
Prenons notre temps. On a toute la nuit
Не будем торопиться. У нас есть вся ночь,
On a toute la vie. Allons lentement
У нас есть вся жизнь. Давай не будем спешить.
Heureusement, heureusement, heureusement
К счастью, к счастью, к счастью,
Toi et moi on s'entend
Мы с тобой ладим.
Je suis le feu, tu es la glace
Я огонь, ты лед,
N'éteins pas le feu. Chérie fais-moi de la place
Не гаси огонь. Дорогая, дай мне место.
J'sais pas pourquoi, mais tu doutes
Не знаю почему, но ты сомневаешься,
Je t'ai validé
Я выбрал тебя.
Les jaloux vont nous envier
Завистники будут нам завидовать,
Les autres filles, je n'en veux pas
Другие девушки мне не нужны.
Chérie laisses moi nous guider
Дорогая, позволь мне вести нас,
Eteins la lumière
Выключи свет.
Même dans le noir, je m'en sors
Даже в темноте я справлюсь,
Je connais le sentier
Я знаю тропинку,
Je connais le chemin
Я знаю путь.
Faisons l'amour
Давай займемся любовью,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью,
Les hommes se font la guerre mais
Мужчины воюют, но
Faisons l'amour
Давай займемся любовью.
Chérie, faisons l'amour
Дорогая, давай займемся любовью,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью.
Faisons l'amour
Давай займемся любовью.
Toi et moi ce soir dans le noir
Ты и я сегодня вечером в темноте,
Faisons l'amour
Давай займемся любовью.
Parce que le couple, c'est nous deux
Потому что пара - это мы вдвоем,
L'amour, c'est nous deux
Любовь - это мы вдвоем,
Le bonheur, c'est à deux
Счастье - это вдвоем.
Parce que le couple, c'est nous deux
Потому что пара - это мы вдвоем,
L'amour, c'est nous deux
Любовь - это мы вдвоем,
Le bonheur, c'est à deux
Счастье - это вдвоем.
Toi et moi, faisons l'amour ce soir
Ты и я, давай займемся любовью сегодня вечером,
Faisons l'amour ce soir
Давай займемся любовью сегодня вечером,
Faisons l'amour ce soir
Давай займемся любовью сегодня вечером,
Faisons l'amour ce soir
Давай займемся любовью сегодня вечером,
Faisons l'amour ce soir
Давай займемся любовью сегодня вечером,
Faisons l'amour ce soir
Давай займемся любовью сегодня вечером,
Faisons l'amour ce soir
Давай займемся любовью сегодня вечером,
Faisons l'amour ce soir
Давай займемся любовью сегодня вечером,
Péré, péré, irériré
Пере, пере, ирерире,
Péré, péré, irériré
Пере, пере, ирерире,
Péré, péré, irériré, irériré
Пере, пере, ирерире, ирерире.
Blessed
Благословенны.





Авторы: Hervé Jean Francois Ahehehinnou, Samuel Tandja

Nikanor - Faisons l'amour
Альбом
Faisons l'amour
дата релиза
12-02-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.