Nikanor - Mahugnon - перевод текста песни на немецкий

Mahugnon - Nikanorперевод на немецкий




Mahugnon
Der Gesegnete
Mahugnon eh, eh
Der Gesegnete, eh, eh
ɖɔ Mahugnon
Wir sagen: Der Gesegnete
Dan wlɩ̌ bese, aligbɔntɔ na do
Auch im Leid wird der Böse nicht siegen
Fɛnǔ vovo, vovo Mahu nan
Verschiedene, verschiedene Dinge gibt Gott den Menschen
Asiki mɛtɔn mɛtɔn Mahu nan
Jedem sein eigenes Schicksal (Glück) gibt Gott
Ɖo ayizɛn papa ji
In unserer Familie wurden wir als Kinder unseres Vaters geboren
Fofo kpo nɔnvi kpo
Vater und Mutter und Geschwister
fɔn bo ɖo vivǒmɛ bǐ ɖo pɛpɛ
Und wir wuchsen auf in Freude und alles lief gut
Zǎn ɖe ma gǎn ɖe ma papa wa azɔn
Kein Tag verging ohne Ausnahme, da wurde Vater krank
e ɖɔ azɔ̌mɛ yìyì glo, papa wa ɖo xwegbe
Und er sagte, er könne nicht mehr zur Arbeit gehen, Vater blieb zu Hause
Etɛwɛ na ɖu, kpoɖo kpɛvi sin
Was sollten wir essen, wir und die Kleinen?
Alɔ zo cǐi, e lin kaka
Die Hand, die das Feuer schürte, war still, er dachte lange nach
Nyɛn ɖěe ma da nyɔnu ɖe kpɔn, wa ji vǐ atɔɔn
Ich, der noch nie eine Frau genommen hatte, zeugte drei Kinder (? oder: sorgte für drei Kinder?)
Nɔnvi ce lɛ, na wěxɔmɛ, na ɖu
Meine Geschwister, sie sollten zur Schule gehen, sie sollten essen
Sin kpɛvi sɛ̌ ǒ na han mi bɔ, Mahu wa ɖɔ ami
Seit meiner Kindheit singe ich für euch, und Gott salbte mich
asiki ce wa bɔ, han ce wa ɖo to ji
Und mein Glück (Schicksal) erhob sich, und mein Lied war überall zu hören
kpo ɖo gǎnji, fɔn bo ɖo ɖu
Und wir waren im Überfluss, und wir standen auf und aßen
Papa ɖesu to ɖu, nyɛn gbɔ ɖɔ
Vater selbst aß, und ich sagte auch:
Mahugnon lo, Mahugnon lo, Mahugnon lo (Mahugnon, Mahugnon)
Der Gesegnete, oh, der Gesegnete, oh, der Gesegnete, oh (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
Nika ɖɔ "Mahugnon, Mahugnon lo" (Mahugnon, Mahugnon)
Nika sagt: "Der Gesegnete, der Gesegnete, oh" (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
Mɛkpo ni ɖɔ Mahugnon, mǐ ɖɔ Mahugnon lo (Mahugnon, Mahugnon)
Jeder soll sagen: Der Gesegnete, wir sagen: Der Gesegnete, oh (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
Mɛco ni ɖɔ Mahugnon, Mahugnon lo
Der Alte soll sagen: Der Gesegnete, der Gesegnete, oh
Linkpɔn ma mama (Mahugnon, Mahugnon)
Die Hoffnung tötet die Mutter nicht (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
Nɔnvi ce n'yì wěxɔmɛ (Mahugnon, Mahugnon)
Meine Geschwister gehen zur Schule (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
fɔn bo ɖo ɖu, bo ɖo avɔ do (Mahugnon, Mahugnon)
Und wir stehen auf und essen und ziehen Kleider an (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
papa ɖěsu to mǐɖée tɛgbɛ (Mahugnon, Mahugnon)
Und Vater selbst kümmert sich um uns (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
mɛ̌nu ka nyi Mahugnon lo, eh ba
Aber wer ist denn dieser Gesegnete, oh, he?
Ajimɛvì nyi Mahugnon
Welches Kind des Schicksals ist der Gesegnete?
Ajidonu Mahugnon sin nɔn bo jo gbɛ do
Ein Waise ist der Gesegnete, dessen Mutter starb und die Welt verließ
Mahugnon děsu na ɖo xwe atɔɔn pɛ̌ɛ papa děsu ku
Und der Gesegnete selbst war erst fünf Jahre alt, als sein Vater starb
Ye xo Mahugnon, tanti xo Mahugnon, nafi xo Mahugnon, nylɔn xo Mahugnon
Sie schlugen den Gesegneten, die Tante schlug den Gesegneten, der Onkel schlug den Gesegneten, und die Stiefmutter(?) schlug den Gesegneten
Mahugnon gbɛya, Mahugnon ɖ'avivi
Der Gesegnete begann ein hartes Leben, der Gesegnete weinte bitterlich
Kɔxo Mahugnon dɔ, xo Mahugnon, eh
Draußen schlief der Gesegnete, und der Regen fiel auf den Gesegneten, eh
Mahugnon wa hɔn gbe lo, awo
Und der Gesegnete rannte fort, oh, ja
Tɔcyɔvi ɔ wa hɔn gbe, e
Das Waisenkind rannte fort, er ging weg
Mahugnon byɔ zunkanmɛ bo bi lo eh
Der Gesegnete betrat den Busch und verschwand darin, oh eh
Mahugnon kpɔn, mɛnkpo tunwun Mahugnon sin
Und wir sahen den Gesegneten nicht mehr, niemand wusste etwas vom Gesegneten
A'o Mahugnon, Mahugnon ɖo Zongo
Oh, du siehst den Gesegneten, der Gesegnete ist derjenige, der Dinge in Zongo verkauft
A tunwun Mahugnon, Mahugnon dɔn kɛkɛvi ɖo Dantɔkpa sin
Du kennst den Gesegneten, der Gesegnete ist derjenige, der Karren in Dantokpa zieht
kpo Mahugnon
Jeder sieht den Gesegneten
Mahu wa ɖɔ ami, alɔgɔtɔ wa wá, Mahugnon děsu wa nyin nuɖe
Gott sagte "Amen" (erhörte), und Helfer kamen, und der Gesegnete selbst wurde jemand
ɖɔ Mahugnon, Mahugnon lo
Wir sagen: Der Gesegnete, der Gesegnete, oh
Kokonɔn vǐ ɔ wa mɔnto (Mahugnon, Mahugnon)
Das Kind des Kokosnussverkäufers kaufte ein Auto (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
Galinɔn vǐ ɔ wa gba xwe lo (Mahugnon, Mahugnon)
Das Kind des Garri-Verkäufers baute ein Haus, oh (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
Nankinɔ vǐ ɔ ɖye wa nyin nuɖe lo (Mahugnon, Mahugnon)
Das Kind des Erdnussverkäufers wurde auch jemand, oh (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
Timatinnɔ vǐ ɔ wa tɔn ɖaxo (Mahugnon, Mahugnon)
Das Kind des Tomatenverkäufers wurde eine große Persönlichkeit (Der Gesegnete, Der Gesegnete)
E lin kaka
Er dachte lange nach





Авторы: Constantin Gantchenou, Hervé Jean-françois Ahéhéhinnou

Nikanor - Mahugnon
Альбом
Mahugnon
дата релиза
11-06-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.