Nikemsi - Arès (feat. Soper) - перевод текста песни на немецкий

Arès (feat. Soper) - Nikemsiперевод на немецкий




Arès (feat. Soper)
Arès (feat. Soper)
J'verse pas des larmes sans cesse
Ich vergieße nicht ständig Tränen
Je crois que j'ai l'adn d'arès
Ich glaube, ich habe die DNA von Ares
Le diable veut acheter mon âme
Der Teufel will meine Seele kaufen
Mais il poirote à la caisse
Aber er wartet an der Kasse
Je crains plus les caresses
Ich fürchte Zärtlichkeiten mehr
Que la mort et son carrosse
Als den Tod und seine Kutsche
J'avoue
Ich gestehe
Mes émotions ont la corde au cou
Meine Gefühle haben den Strick um den Hals
Mon sérieux l'apanage des fous
Meine Ernsthaftigkeit ist das Vorrecht der Verrückten
C'est pas du peura, non
Das ist kein Rap, nein
C'est la hache de Baba Voss
Das ist die Axt von Baba Voss
Cœur déchirer par les roses
Herz zerrissen von den Rosen
Pour mieux briller dans la fosse
Um besser im Graben zu leuchten
J'rêve d'une vie sans stress
Ich träume von einem Leben ohne Stress
C'est comme songer à la mort
Das ist wie an den Tod zu denken
Inspiré par l'Hormèse
Inspiriert von der Hormesis
Je perçois ma vie quand je l'écorche
Ich nehme mein Leben wahr, wenn ich es schinde
Perdu dans mes pensées
Verloren in meinen Gedanken
J'arpente un terrain étrange
Ich durchstreife ein fremdes Terrain
Je n'ai rien créé non
Ich habe nichts erschaffen, nein
Je médite et ma muse s'épanche
Ich meditiere und meine Muse ergießt sich
J'réunis les conditions
Ich schaffe die Bedingungen
Isolé dans une bulle étanche
Isoliert in einer wasserdichten Blase
Je prends aucune décision
Ich treffe keine Entscheidungen
J'écris c'est la plume qui tranche
Ich schreibe, es ist die Feder, die entscheidet
Le cœur à vif, écorché
Mit rohem, geschundenem Herzen
Je combats, j'évite les crochets
Ich kämpfe, ich weiche den Haken aus
J'ai des milliers d'projets
Ich habe tausende Projekte
Mais j'ai vite décroché eh
Aber ich habe schnell aufgegeben, eh
Je suis perdu dans mes pensées
Ich bin verloren in meinen Gedanken
Dans les étoiles
In den Sternen
Chat perché sur les toits
Katze hockt auf den Dächern
Le rap français m'a laissé quoi
Was hat mir der französische Rap gelassen?
Le feu dans les boyaux, béni
Das Feuer in den Eingeweiden, gesegnet
J'ai la lumière comme royaume, ça y est
Ich habe das Licht als Königreich, das ist es
J'ai passé les tests
Ich habe die Tests bestanden
Lassé des traitres
Der Verräter überdrüssig
J'ai des frères loyaux
Ich habe loyale Brüder
Exister c'est facile
Existieren ist einfach
Vivre est laborieux
Leben ist mühsam
J'écris sainement larmes aux yeux
Ich schreibe gesund, mit Tränen in den Augen
J'pense à tout, à rien, d'abord dieu
Ich denke an alles, an nichts, zuerst an Gott
Au bord de la falaise
Am Rande der Klippe
Jamais trop d'élan, je plonge
Niemals zu viel Schwung, ich springe
Le néant me ronge
Das Nichts nagt an mir
Noyé dans un océan de songes
Ertrunken in einem Ozean von Träumen
Sentiment étrange
Seltsames Gefühl
Grandissant dérange
Erwachsenwerden stört
Dix ans d'errance
Zehn Jahre des Umherirrens
Trouve la force en méditant
Finde die Kraft beim Meditieren
En priant les anges
Beim Beten zu den Engeln
Perdu dans mes pensées
Verloren in meinen Gedanken
J'arpente un terrain étrange
Ich durchstreife ein fremdes Terrain
Je n'ai rien créé, non
Ich habe nichts erschaffen, nein
Je médite et ma muse s'épanche
Ich meditiere und meine Muse ergießt sich
J'réunis les conditions
Ich schaffe die Bedingungen
Isolé dans une bulle étanche
Isoliert in einer wasserdichten Blase
Je prends aucune décision
Ich treffe keine Entscheidungen
J'écris, c'est la plume qui tranche
Ich schreibe, es ist die Feder, die entscheidet
Perdu dans mes pensées
Verloren in meinen Gedanken
J'arpente un terrain étrange
Ich durchstreife ein fremdes Terrain
Je n'ai rien créé, non
Ich habe nichts erschaffen, nein
Je médite et ma muse s'épanche
Ich meditiere und meine Muse ergießt sich
J'réunis les conditions
Ich schaffe die Bedingungen
Isolé dans une bulle étanche
Isoliert in einer wasserdichten Blase
Je prends aucune décision
Ich treffe keine Entscheidungen
J'écris, c'est la plume qui tranche
Ich schreibe, es ist die Feder, die entscheidet





Авторы: Denis Gérard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.