Текст и перевод песни Nikemsi - Arès (feat. Soper)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arès (feat. Soper)
Ares (feat. Soper)
J'verse
pas
des
larmes
sans
cesse
I
don't
cry
incessantly,
my
love
Je
crois
que
j'ai
l'adn
d'arès
I
think
I
have
the
DNA
of
Ares,
you
see
Le
diable
veut
acheter
mon
âme
The
devil
wants
to
buy
my
soul,
it's
true
Mais
il
poirote
à
la
caisse
But
he's
waiting
in
line,
like
you
Je
crains
plus
les
caresses
I
fear
caresses
less,
I
confess
Que
la
mort
et
son
carrosse
Than
death
and
its
carriage,
no
less
J'avoue
I
admit
it,
my
dear
Mes
émotions
ont
la
corde
au
cou
My
emotions
have
a
noose
around
their
neck,
it's
clear
Mon
sérieux
l'apanage
des
fous
My
seriousness,
a
fool's
privilege,
they
sneer
C'est
pas
du
peura,
non
It's
not
fear,
my
love,
no
C'est
la
hache
de
Baba
Voss
It's
Baba
Voss's
axe,
a
deadly
blow
Cœur
déchirer
par
les
roses
Heart
torn
by
roses,
a
painful
show
Pour
mieux
briller
dans
la
fosse
To
shine
brighter
in
the
pit,
down
below
J'rêve
d'une
vie
sans
stress
I
dream
of
a
life
without
stress,
so
sweet
C'est
comme
songer
à
la
mort
It's
like
thinking
of
death,
a
final
retreat
Inspiré
par
l'Hormèse
Inspired
by
Hormesis,
a
concept
neat
Je
perçois
ma
vie
quand
je
l'écorche
I
perceive
my
life
when
I
tear
it
apart,
bittersweet
Perdu
dans
mes
pensées
Lost
in
my
thoughts,
I
stray
J'arpente
un
terrain
étrange
I
walk
a
strange
terrain,
day
by
day
Je
n'ai
rien
créé
non
I
haven't
created
anything,
nay
Je
médite
et
ma
muse
s'épanche
I
meditate
and
my
muse
overflows,
they
say
J'réunis
les
conditions
I
gather
the
conditions,
come
what
may
Isolé
dans
une
bulle
étanche
Isolated
in
a
sealed
bubble,
I
stay
Je
prends
aucune
décision
I
make
no
decisions,
I
just
sway
J'écris
c'est
la
plume
qui
tranche
I
write,
it's
the
pen
that
makes
the
way
Le
cœur
à
vif,
écorché
Heart
exposed,
raw
and
bare
Je
combats,
j'évite
les
crochets
I
fight,
I
dodge
the
hooks
in
the
air
J'ai
des
milliers
d'projets
I
have
thousands
of
projects,
I
swear
Mais
j'ai
vite
décroché
eh
But
I
quickly
gave
up,
it's
unfair
Je
suis
perdu
dans
mes
pensées
I'm
lost
in
my
thoughts,
my
dear
Dans
les
étoiles
In
the
stars,
so
clear
Chat
perché
sur
les
toits
Cat
perched
on
the
roofs,
without
fear
Le
rap
français
m'a
laissé
quoi
What
has
French
rap
left
me,
my
peer?
Le
feu
dans
les
boyaux,
béni
Fire
in
my
gut,
blessed
and
near
J'ai
la
lumière
comme
royaume,
ça
y
est
I
have
the
light
as
my
kingdom,
it's
here
J'ai
passé
les
tests
I
passed
the
tests,
my
dear
Lassé
des
traitres
Tired
of
traitors,
so
severe
J'ai
des
frères
loyaux
I
have
loyal
brothers,
so
sincere
Exister
c'est
facile
Existing
is
easy,
it's
clear
Vivre
est
laborieux
Living
is
laborious,
my
dear
J'écris
sainement
larmes
aux
yeux
I
write
soundly,
tears
in
my
eyes,
so
near
J'pense
à
tout,
à
rien,
d'abord
dieu
I
think
of
everything,
of
nothing,
first
God,
so
dear
Au
bord
de
la
falaise
At
the
edge
of
the
cliff,
without
fear
Jamais
trop
d'élan,
je
plonge
Never
too
much
momentum,
I
dive,
so
clear
Le
néant
me
ronge
Nothingness
gnaws
at
me,
my
dear
Noyé
dans
un
océan
de
songes
Drowned
in
an
ocean
of
dreams,
so
near
Sentiment
étrange
Strange
feeling,
my
dear
Grandissant
dérange
Growing
up
disturbing,
it's
clear
Dix
ans
d'errance
Ten
years
of
wandering,
so
severe
Trouve
la
force
en
méditant
Find
strength
by
meditating,
my
dear
En
priant
les
anges
By
praying
to
the
angels,
so
near
Perdu
dans
mes
pensées
Lost
in
my
thoughts,
I
stray
J'arpente
un
terrain
étrange
I
walk
a
strange
terrain,
day
by
day
Je
n'ai
rien
créé,
non
I
haven't
created
anything,
nay
Je
médite
et
ma
muse
s'épanche
I
meditate
and
my
muse
overflows,
they
say
J'réunis
les
conditions
I
gather
the
conditions,
come
what
may
Isolé
dans
une
bulle
étanche
Isolated
in
a
sealed
bubble,
I
stay
Je
prends
aucune
décision
I
make
no
decisions,
I
just
sway
J'écris,
c'est
la
plume
qui
tranche
I
write,
it's
the
pen
that
makes
the
way
Perdu
dans
mes
pensées
Lost
in
my
thoughts,
I
stray
J'arpente
un
terrain
étrange
I
walk
a
strange
terrain,
day
by
day
Je
n'ai
rien
créé,
non
I
haven't
created
anything,
nay
Je
médite
et
ma
muse
s'épanche
I
meditate
and
my
muse
overflows,
they
say
J'réunis
les
conditions
I
gather
the
conditions,
come
what
may
Isolé
dans
une
bulle
étanche
Isolated
in
a
sealed
bubble,
I
stay
Je
prends
aucune
décision
I
make
no
decisions,
I
just
sway
J'écris,
c'est
la
plume
qui
tranche
I
write,
it's
the
pen
that
makes
the
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Arès
дата релиза
17-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.