Nikemsi - Odyssée (feat. Fp+ & Sno) - перевод текста песни на немецкий

Odyssée (feat. Fp+ & Sno) - Nikemsiперевод на немецкий




Odyssée (feat. Fp+ & Sno)
Odyssee (feat. Fp+ & Sno)
J'échappe pas à mon destin cette année
Ich entkomme meinem Schicksal dieses Jahr nicht
Je regarde devant
Ich schaue nach vorne
J'fais ce que j'ai à faire je vois le passé m'courir après
Ich tue, was ich tun muss, und sehe, wie die Vergangenheit mich verfolgt
Extra lucide, ultra zélé
Extra luzid, ultra eifrig
Non j'dirai rien chut!
Nein, ich sage nichts, pssst!
974 - Nantes - LA
974 - Nantes - LA
On survole la mêlée, ailés
Wir überfliegen das Getümmel, beflügelt
Passe le relais comme Lamelo
Gib den Staffelstab weiter wie Lamelo
Hello, on persévère, persuadés
Hallo, wir halten durch, überzeugt
Qu'on va percer avec ces mots
Dass wir mit diesen Worten durchbrechen werden
Réserve de flow pour faire le plein d'essence
Reserve an Flow, um vollzutanken
Un peu de verbe pour la quintessence
Ein bisschen Ausdruck für die Quintessenz
Je rappe comme en suspension
Ich rappe wie in der Schwebe
Libéré des tensions, porté par mes sens
Befreit von Spannungen, getragen von meinen Sinnen
Ecoute je te donne mes références
Hör zu, ich gebe dir meine Referenzen
Je te confirme les coups augmentent les compétences
Ich bestätige dir, die Schläge steigern die Fähigkeiten
Peu importe les conséquences
Egal, was die Konsequenzen sind
En vrai tout ceci n'est qu'un plan séquence
In Wahrheit ist das alles nur eine Plansequenz
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
C'est un combat sans trêve, je suis mon propre ennemi
Es ist ein Kampf ohne Waffenstillstand, ich bin mein eigener Feind
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
Je marche ou je crève sur désirs évanouis
Ich gehe oder ich sterbe an entschwundenen Wünschen
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
C'est un combat sans trêve, je suis mon propre ennemi
Es ist ein Kampf ohne Waffenstillstand, ich bin mein eigener Feind
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
Je marche ou je crève sur désirs évanouis
Ich gehe oder ich sterbe an entschwundenen Wünschen
Le sourire amère au second plan comme Baker
Das bittere Lächeln im Hintergrund wie Baker
"Level up", main de fer dans le circuit
"Level up", eiserne Hand im Kreislauf
Introspection ou rejet de sulfite
Introspektion oder Ablehnung von Sulfit
J'ignore la suite
Ich ignoriere die Fortsetzung
Jouer au tétris dans les abysses
Tetris spielen in den Abgründen
Tise, sans notoriété, je rêve de tout plier
Saufen, ohne Bekanntheit, ich träume davon, alles zu schaffen
Et de phosphore blanc dans la bouche des ânes
Und von weißem Phosphor im Maul der Esel
Pas sur des gosses fébriles, dirigeant infâme
Nicht auf fiebrigen Kindern, schändlicher Anführer
La haine pour ma flemme qui amiante mon décor
Der Hass auf meine Faulheit, die meine Umgebung verseucht
Qui ruisselle dans mon corps l'équation naturelle
Die in meinen Körper fließt, die natürliche Gleichung
Pas assez d'anticorps
Nicht genug Antikörper
Jaune pissa d'OGM
Gelber Urin von GVO
À même le parvis sous pluie diluvienne
Direkt auf dem Vorplatz unter sintflutartigem Regen
Ce qui coule dans mes veines
Was in meinen Venen fließt
Héritage Sacré, "Nou larg pa lo bout" mentale Solid Snake
Heiliges Erbe, "Nou larg pa lo bout" mentale Solid Snake
Milieu d'serpents, j'suis l'hibiscus
Inmitten von Schlangen bin ich der Hibiskus
J'avance, j'refous ma capuche
Ich gehe voran, ziehe meine Kapuze wieder hoch
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
C'est un combat sans trêve, je suis mon propre ennemi
Es ist ein Kampf ohne Waffenstillstand, ich bin mein eigener Feind
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
Je marche ou je crève sur désirs évanouis
Ich gehe oder ich sterbe an entschwundenen Wünschen
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
C'est un combat sans trêve, je suis mon propre ennemi
Es ist ein Kampf ohne Waffenstillstand, ich bin mein eigener Feind
Vivre et ses rêves, ou rêver sa vie
Seine Träume leben oder sein Leben träumen
Je marche ou je crève sur désirs évanouis
Ich gehe oder ich sterbe an entschwundenen Wünschen
J'embraye dès le matin ouais malgré les embuches
Ich lege gleich morgens los, ja, trotz der Hindernisse
Serrage de dents quand vient l'heure de l'embauche
Zähne zusammenbeißen, wenn die Zeit der Arbeit kommt
Je traverse la vie comme des montagnes russes
Ich durchquere das Leben wie eine Achterbahn
Pas toujours l'âme solide quand vient l'heure de la débauche
Nicht immer eine starke Seele, wenn die Zeit der Ausschweifung kommt
Un fils à assumer une mère à rendre fière
Ein Sohn, um den ich mich kümmern muss, eine Mutter, die ich stolz machen muss
Une âme à élever avant qu'on m'enterre
Eine Seele, die ich erheben muss, bevor man mich begräbt
Je veux ma vie idéale et je sais comment faire
Ich will mein ideales Leben und ich weiß, wie ich es schaffe
Tous les grands fleuves du monde viennent de petites rivières
Alle großen Flüsse der Welt entspringen kleinen Flüssen
En vrai je sais pas ce que j'attends
In Wahrheit weiß ich nicht, was ich erwarte
J'casse le cadenas d'un karma presque latent
Ich breche das Vorhängeschloss eines fast latenten Karmas
On construit, on casse et on reconstruit en mieux
Wir bauen auf, wir reißen ein und wir bauen besser wieder auf
Rien à foutre des messes basses nous on s'en remet à Dieu
Scheiß auf das Geflüster, wir verlassen uns auf Gott
Bête de rappeur mais je suis même pas rappeur
Ein krasser Rapper, aber ich bin nicht mal ein Rapper
Je suis bien trop sincère et même pas bon acteur
Ich bin viel zu ehrlich und nicht mal ein guter Schauspieler
On embraye dès le matin on ralentit jamais
Wir legen gleich morgens los, wir werden nie langsamer
A la poursuite de nos rêves en comète de Halley
Auf der Jagd nach unseren Träumen als Halleyscher Komet
On choppe le game par ses guiboles
Wir schnappen uns das Game an seinen Klöten
Sages et brutes comme Myamoto
Weise und brutal wie Myamoto
Indécis comme une demi-molle
Unentschlossen wie eine halbe Erektion
Précis comme un semi-auto
Präzise wie ein halbautomatisches Gewehr





Авторы: Nicolas Deloffre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.