Текст и перевод песни Nikito - Moletom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moletom,
vivo
o
sonho,
stars,
Yorgos
Sweatshirt,
living
the
dream,
stars,
Yorgos
Sangue
na
bala,
Carlton
Blood
on
the
bullet,
Carlton
Baby,
eu
não
gosto
de
Yeezy
Baby,
I
don't
like
Yeezys
Só
você
acha
bonito
(yeah)
Only
you
think
they're
cute
(yeah)
Hard
no
jogo,
sou
sujo
Hard
in
the
game,
I'm
dirty
Rato
de
vila
que
usa
até
brinco
Hood
rat
that
even
wears
earrings
Quero
que
grite
meu
user
nas
rede
I
want
you
to
scream
my
username
online
Post
nunca
me
define
Posts
never
define
me
Moletom,
vivo
o
sonho,
stars,
Yorgos
Sweatshirt,
living
the
dream,
stars,
Yorgos
Sangue
na
bala,
Carlton
Blood
on
the
bullet,
Carlton
Baby,
eu
não
gosto
de
Yeezy
Baby,
I
don't
like
Yeezys
Só
você
acha
bonito
(yeah)
Only
you
think
they're
cute
(yeah)
Hard
no
jogo,
sou
sujo
Hard
in
the
game,
I'm
dirty
Rato
de
vila
que
usa
até
brinco
Hood
rat
that
even
wears
earrings
Quero
que
grite
meu
user
nas
rede
I
want
you
to
scream
my
username
online
Post
nunca
me
define
(yeah,
yeah)
Posts
never
define
me
(yeah,
yeah)
Pulo
na
sala
e
mastigo
I
jump
in
the
room
and
chew
Não
perco
tempo
no
assunto,
real
Don't
waste
time
on
the
subject,
real
Corte
no
jogo
de
cama
Cut
in
the
bed
game
Se
eu
morrer
você
vem
junto,
real
If
I
die,
you
come
with
me,
real
Apela,
seu
Deus
nunca
te
deu
nada
Appeal,
your
God
never
gave
you
anything
Mentira
conforta
e
te
deixa
feliz
Lies
comfort
and
make
you
happy
Cuidado,
seu
rolê
tem
base
de
cal
Be
careful,
your
scene
is
based
on
lime
Você
foi
enganado
porque
é
boy
louco
You
were
fooled
because
you're
a
crazy
boy
Fumando
bastante
cigarro
por
dia
Smoking
a
lot
of
cigarettes
a
day
Passou
dos
quarenta
é
diário
o
consumo
excessivo
Over
forty,
excessive
consumption
is
daily
Esse
mato
nós
bota
pra
dentro
(ritual
de
bandido)
We
put
this
weed
inside
(gangster
ritual)
Joga
a
buceta
no
quarto
do
Nikis
na
onda
do
'Tino
Throw
that
pussy
in
Nikis'
room
on
the
'Tino
wave
Joga
a
buceta
no
quarto
do
Nikis
na
onda
do
'Tino
Throw
that
pussy
in
Nikis'
room
on
the
'Tino
wave
Moletom,
vivo
o
sonho,
stars,
Yorgos
Sweatshirt,
living
the
dream,
stars,
Yorgos
Sangue
na
bala,
Carlton
(uh,
yeah)
Blood
on
the
bullet,
Carlton
(uh,
yeah)
Baby,
eu
não
gosto
de
Yeezy
Baby,
I
don't
like
Yeezys
Só
você
acha
bonito
(yeah)
Only
you
think
they're
cute
(yeah)
Hard
no
jogo,
sou
sujo
Hard
in
the
game,
I'm
dirty
Rato
de
vila
que
usa
até
brinco
Hood
rat
that
even
wears
earrings
Quero
que
grite
meu
user
nas
rede
I
want
you
to
scream
my
username
online
Post
nunca
me
define
(yeah)
Posts
never
define
me
(yeah)
Moletom,
vivo
o
sonho,
stars,
Yorgos
Sweatshirt,
living
the
dream,
stars,
Yorgos
Sangue
na
bala,
Carlton
(uh,
yeah)
Blood
on
the
bullet,
Carlton
(uh,
yeah)
Baby,
eu
não
gosto
de
Yeezy
Baby,
I
don't
like
Yeezys
Só
você
acha
bonito
(yeah)
Only
you
think
they're
cute
(yeah)
Hard
no
jogo,
sou
sujo
Hard
in
the
game,
I'm
dirty
Rato
de
vila
que
usa
até
brinco
Hood
rat
that
even
wears
earrings
Quero
que
grite
meu
user
nas
rede
I
want
you
to
scream
my
username
online
Post
nunca
me
define
(yeah)
Posts
never
define
me
(yeah)
Jogando
água
pra
cima,
garrafa
voando
no
slow
Throwing
water
up,
bottle
flying
in
slow
motion
Fui
adotado
igual
vários
da
série
I
was
adopted
like
many
in
the
series
Mais
conhecido
como
Grand
Show
Better
known
as
Grand
Show
Você
entende,
até
chapo
You
understand,
even
high
Mas
fica
bravo
se
eu
citar
assuntos
de
adulto
But
you
get
mad
if
I
mention
adult
stuff
Nunca
neguei
que
eu
odeio
esses
porcos
I
never
denied
that
I
hate
these
pigs
Sempre
fechei
com
quem
tá
na
carência
I
always
close
with
those
in
need
Quatro
pra
vinte
da
noite
e
o
susto
Four
to
eight
pm
and
the
scare
Koreia
fala
pra
não
perder
o
foco
Korea
says
not
to
lose
focus
Se
falar
merda,
cê
entra
no
cerco
If
you
talk
shit,
you're
in
the
circle
Se
agir
torto,
a
cobrança
se
serve
If
you
act
crooked,
the
charge
is
served
Tira
essa
mão
dos
amigo,
dá
tempo
Take
your
hand
off
your
friends,
there's
time
Se
quiser,
nós
arruma
um
revólver
If
you
want,
we'll
get
a
revolver
Poucos
tem
compromisso
com
a
gente
Few
have
a
commitment
to
us
Muitos
deles
sabem
por
quê
nós
é
estranho
Many
of
them
know
why
we're
weird
Pulo
na
sala
e
mastigo
I
jump
in
the
room
and
chew
Não
perco
tempo
no
assunto,
real
Don't
waste
time
on
the
subject,
real
Corte
no
jogo
de
cama
Cut
in
the
bed
game
Se
eu
morrer
você
vem
junto,
real
If
I
die,
you
come
with
me,
real
Apela,
seu
Deus
nunca
te
deu
nada
Appeal,
your
God
never
gave
you
anything
Mentira
conforta
e
te
deixa
feliz
Lies
comfort
and
make
you
happy
Cuidado,
seu
rolê
tem
base
de
cal
Be
careful,
your
scene
is
based
on
lime
Você
foi
enganado
porque
é
boy
louco
You
were
fooled
because
you're
a
crazy
boy
Moletom,
vivo
o
sonho,
stars,
Yorgos
Sweatshirt,
living
the
dream,
stars,
Yorgos
Sangue
na
bala,
Carlton
(hu,
aya)
Blood
on
the
bullet,
Carlton
(hu,
aya)
Baby,
eu
não
gosto
de
Yeezy
Baby,
I
don't
like
Yeezys
Só
você
acha
bonito
(yeah)
Only
you
think
they're
cute
(yeah)
Hard
no
jogo,
sou
sujo
Hard
in
the
game,
I'm
dirty
Rato
de
vila
que
usa
até
brinco
Hood
rat
that
even
wears
earrings
Quero
que
grite
meu
user
nas
rede
I
want
you
to
scream
my
username
online
Post
nunca
me
define
Posts
never
define
me
Moletom,
vivo
o
sonho,
stars,
Yorgos
Sweatshirt,
living
the
dream,
stars,
Yorgos
Sangue
na
bala,
Carlton
(hu,
aya)
Blood
on
the
bullet,
Carlton
(hu,
aya)
Baby,
eu
não
gosto
de
Yeezy
Baby,
I
don't
like
Yeezys
Só
você
acha
bonito
(yeah)
Only
you
think
they're
cute
(yeah)
Hard
no
jogo,
sou
sujo
Hard
in
the
game,
I'm
dirty
Rato
de
vila
que
usa
até
brinco
Hood
rat
that
even
wears
earrings
Quero
que
grite
meu
user
nas
rede
I
want
you
to
scream
my
username
online
Post
nunca
me
define
Posts
never
define
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.