Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn I Said It First
Verdammt, ich hab's zuerst gesagt
Why
is
it
when
I
get
with
you
I
lose
my
cool
Warum
ist
es
so,
dass
ich,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
die
Fassung
verliere
And
end
up
playin'
myself
this
way?
Und
mich
am
Ende
so
zum
Narren
mache?
I
can
raise
a
baby,
get
paid
and
captivate
Ich
kann
ein
Baby
großziehen,
Geld
verdienen
und
fesseln
So
why
I
let
you
make
me
crazy
Warum
also
lasse
ich
zu,
dass
du
mich
verrückt
machst
When
we're
lyin'
here
I'm
in
deep,
I
disappear
Wenn
wir
hier
liegen,
bin
ich
tief
drin,
ich
verschwinde
You
got
me
feelin'
oh,
oh,
oh
Du
lässt
mich
fühlen,
oh,
oh,
oh
But
nothing
rips
out
of
bliss
like
an
accidental
slip
Aber
nichts
reißt
einen
so
aus
der
Glückseligkeit
wie
ein
versehentlicher
Ausrutscher
Now
he
knows
I'm
whipped
Jetzt
weiß
er,
dass
ich
ihm
verfallen
bin
What'd
I
say
that
for?
Warum
habe
ich
das
gesagt?
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Why'd
I
say
it
first?
Warum
hab
ich's
zuerst
gesagt?
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
I
know
better
than
to
show
my
hand
Ich
weiß
es
besser,
als
mir
in
die
Karten
schauen
zu
lassen
I
understand
don't
jump
the
gun
just
play
the
game
Ich
verstehe,
nicht
voreilig
sein,
einfach
das
Spiel
spielen
I
spoke
too
soon
and
now
I'm
wonderin'
Ich
habe
zu
früh
gesprochen
und
jetzt
frage
ich
mich
Does
he
or
doesn't
he
feel
the
same
Fühlt
er
dasselbe
oder
nicht
I
could
kick
myself
for
all
that
comin'
out
my
mouth
Ich
könnte
mich
dafür
treten,
was
alles
aus
meinem
Mund
kam
I'd
take
it
back
if
I
could
Ich
würde
es
zurücknehmen,
wenn
ich
könnte
I
couldn't
hold
it
in,
hold
my
breath
Ich
konnte
es
nicht
zurückhalten,
den
Atem
anhalten
Just
pretend
he
just
makes
me
feel
too
good
Nur
so
tun,
als
ob
– er
lässt
mich
einfach
zu
gut
fühlen
What'd
I
say
that
for?
Warum
habe
ich
das
gesagt?
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Now
my
head's
in
my
hands,
ladies
you
understand
Jetzt
vergrabe
ich
den
Kopf
in
den
Händen,
Ladies,
ihr
versteht
das
You
profess
to
your
man,
he'll
run
for
cover
Du
gestehst
es
deinem
Mann,
und
er
sucht
das
Weite
The
air's
getting
thicker,
he's
getting
dressed
quicker
Die
Luft
wird
dicker,
er
zieht
sich
schneller
an
Start
to
feel
sick
'cause
you
said
I
love
you
Dir
wird
schlecht,
weil
du
"Ich
liebe
dich"
gesagt
hast
Now
it's
too
late,
you'll
just
have
to
wait
Jetzt
ist
es
zu
spät,
du
musst
einfach
warten
Nothin'
you
can
say
gon'
make
it
better
Nichts,
was
du
sagen
kannst,
wird
es
besser
machen
Three
little
words
come
out
and
shake
up
your
world
Drei
kleine
Worte
kommen
raus
und
erschüttern
deine
Welt
And
now
you're
freaky
and
needy
'cause
you
said
I
love
you
Und
jetzt
bist
du
seltsam
und
bedürftig,
weil
du
"Ich
liebe
dich"
gesagt
hast
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Why'd
I
say
it
first?
Warum
hab
ich's
zuerst
gesagt?
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
Damn
I
said
it
first
Verdammt,
ich
hab's
zuerst
gesagt
'Cause
you
got
a
big
mouth
baby
Weil
du
ein
großes
Mundwerk
hast,
Baby
'Cause
you
got
a
big
mouth
baby
Weil
du
ein
großes
Mundwerk
hast,
Baby
Opened
your
big
mouth
didn't
you?
Hast
dein
großes
Mundwerk
aufgemacht,
nicht
wahr?
You
opened
your
big
mouth
didn't
you?
Du
hast
dein
großes
Mundwerk
aufgemacht,
nicht
wahr?
'Cause
you
got
a
big
mouth
Weil
du
ein
großes
Mundwerk
hast
'Cause
you
got
a
big
mouth
Weil
du
ein
großes
Mundwerk
hast
'Cause
you
got
a
big
mouth
Weil
du
ein
großes
Mundwerk
hast
'Cause
you
got
a
big
mouth
Weil
du
ein
großes
Mundwerk
hast
Opened
up
your
big
mouth
didn't
you?
Hast
dein
großes
Mundwerk
aufgemacht,
nicht
wahr?
Opened
up
your
big
mouth
didn't
you?
Hast
dein
großes
Mundwerk
aufgemacht,
nicht
wahr?
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Opened
up
your
big
mouth
didn't
you?
Hast
dein
großes
Mundwerk
aufgemacht,
nicht
wahr?
'Cause
you
got
a
big
mouth
don't
you?
Weil
du
ein
großes
Mundwerk
hast,
nicht
wahr?
Yes,
you
got
a
big
mouth
don't
you?
Ja,
du
hast
ein
großes
Mundwerk,
nicht
wahr?
You
understand
Du
verstehst
das
You
profess
to
your
man,
he'll
run
for
cover
Du
gestehst
es
deinem
Mann,
und
er
sucht
das
Weite
The
air's
getting
thicker,
he's
getting
dressed
quicker
Die
Luft
wird
dicker,
er
zieht
sich
schneller
an
Start
to
feel
sick
'cause
you
said
I
love
you
Dir
wird
schlecht,
weil
du
"Ich
liebe
dich"
gesagt
hast
Now
it's
too
late,
you'll
just
have
to
wait
Jetzt
ist
es
zu
spät,
du
musst
einfach
warten
Nothin'
you
can
say
gon'
make
it
better
Nichts,
was
du
sagen
kannst,
wird
es
besser
machen
Three
little
words
come
out
and
shake
up
your
world
Drei
kleine
Worte
kommen
raus
und
erschüttern
deine
Welt
And
now
you're
freaky
and
needy
'cause
you
said
I
love
you
Und
jetzt
bist
du
seltsam
und
bedürftig,
weil
du
"Ich
liebe
dich"
gesagt
hast
Head's
in
my
hands
Kopf
in
den
Händen
Head's
in
my
hands
Kopf
in
den
Händen
Head's
in
my
hands
Kopf
in
den
Händen
Head's
in
my
hands
Kopf
in
den
Händen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikka Costa, Justin Mitchell Stanley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.