Текст и перевод песни Nikke Ankara - Miks Ei (Vain Elämää Kausi 6)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miks Ei (Vain Elämää Kausi 6)
Почему бы и нет (Vain Elämää Сезон 6)
En
oo
ollu
näin
villi
aikoihin
Я
так
давно
не
был
таким
диким
Elämä
vie
outoihin
paikkoihin
Жизнь
забрасывает
в
странные
места
Niinku
tänne
tänään
Например,
сюда,
сегодня
вечером
Missä
sut
nään
Где
я
вижу
тебя
Paine
kerääntyy
lisää
mun
pääs
Давление
в
моей
голове
растет
Oonks
tää
se
ilta
ku
estot
kadotettiin?
Неужели
это
тот
самый
вечер,
когда
срываются
тормоза?
Oon
niitä
keistä
jo
varotettiin
Я
из
тех,
о
ком
предупреждали
Älä
lähde
tohon
Не
подходи
ко
мне
Älä
tee
sitä
Не
делай
этого
Josset
pääse
lähelle
niin
älä
tee
mitään
Если
подойдешь
ближе,
то
ничего
не
делай
Silmät
iskee
Глаза
строят
глазки
Valmiina
viemään
himaan
ne
pisteet
Готов
забрать
тебя
домой
Vaikket
oo
helppoi
chicksei
Хоть
ты
не
из
простых
Silti
vaan
kelaat
että
miks
ei
Я
все
равно
думаю,
почему
бы
и
нет
Tuleekohan
tää
millään
natsaa
Интересно,
получится
ли
у
нас
что-нибудь
Mun
keho
kysyy
ja
sun
silmät
vastaa
Мое
тело
спрашивает,
а
твои
глаза
отвечают
Ilta
menee
hulluks
säädöksi
Вечер
превратится
в
сумасшествие
Valmiit
tekee
huonoi
päätöksii
Мы
готовы
принимать
плохие
решения
Mä
oon
just
se
mistä
äiti
varottaa
Я
тот,
от
кого
мама
предостерегала
Kannata
ei
kattoo
ei
ees
alottaa
Лучше
не
смотри,
не
начинай
Mut
mun
keho
kysyy
ja
sun
silmät
vastaa
Но
мое
тело
спрашивает,
а
твои
глаза
отвечают
Ja
se
vastaus
on
И
этот
ответ
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
Mä
en
oo
kaukaa
paha
Я
не
так
уж
и
плох
Pelit
päälle
mun
on
laukastava
Мне
нужно
начинать
действовать
Nää
moovit
alkaa
naurattamaan
Эти
движения
начинают
смешить
Shotit
päähän
ku
saunan
takaa
Шотов
в
голову,
как
из
бани
Vielä
pari
juomaa
aukastava
Еще
пару
напитков
открыть
Vaikket
oo
mitään
haurast
kamaa
Хоть
ты
и
не
из
робкого
десятка
Leidi
hymyilee
ohimennen
Девушка
улыбается,
проходя
мимо
Nostin
maljan
- se
oli
meille
Я
поднял
бокал
- это
было
за
нас
Silmät
sanoo
joko
lähdet
Глаза
говорят,
либо
уходишь
Annat
sormen
vien
koko
käden
Либо
даешь
палец,
я
возьму
всю
руку
Jos
sulle
sopii
niin
vien
sut
kotiin
Если
тебя
устраивает,
я
отвезу
тебя
домой
Niin
muut
ei
tiiä
mitkä
mulla
on
motiivit
Чтобы
другие
не
знали,
каковы
мои
мотивы
Kehosta
tarvii
sun
äitiä
kiittää
Нужно
благодарить
твою
маму
за
твое
тело
Oot
hyvännäkönen
ja
se
riittää
Ты
красивая,
и
этого
достаточно
Vaikket
tullu
tänne
ketään
ettii
Хоть
ты
и
не
искала
никого
Me
lähettiin
vaikka
Мы
ушли,
хотя
Mä
oon
just
se
mistä
äiti
varottaa
Я
тот,
от
кого
мама
предостерегала
Kannata
ei
kattoo
ei
ees
alottaa
Лучше
не
смотри,
не
начинай
Mut
mun
keho
kysyy
ja
sun
silmät
vastaa
Но
мое
тело
спрашивает,
а
твои
глаза
отвечают
Ja
se
vastaus
on
И
этот
ответ
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
En
tullut
tänne
ketään
todellakaan
etsimään
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
кого-то
искать
Mut
nyt
mä
seison
tässä
ja
kuiskaan,
että
lähdetään
Но
теперь
я
стою
здесь
и
шепчу,
что
нам
пора
уходить
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
Mä
oon
just
se
mistä
äiti
varottaa
Я
тот,
от
кого
мама
предостерегала
Kannata
ei
kattoo
ei
ees
alottaa
Лучше
не
смотри,
не
начинай
Mut
mun
keho
kysyy
ja
sun
silmät
vastaa
Но
мое
тело
спрашивает,
а
твои
глаза
отвечают
Ja
se
vastaus
on
И
этот
ответ
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
No
vittu
miks
ei
Ну
блин,
почему
бы
и
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rafael elivuo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.