Текст и перевод песни Nikke Ankara - Painajaiset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
vetelen
viimisii,
ei
muut
tajuta
voi
Я
докуриваю
последнюю,
никто
не
понимает
Jos
on
liikaa
ihmisii,
nii
haluun
vaan
pois
Если
слишком
много
людей,
я
просто
хочу
уйти
Ei
huippuja
tai
pohjia,
kaikki
sitä
tasasta
Нет
ни
взлетов,
ни
падений,
все
ровно
Mielikuvitus
on
ainut
mikä
pitää
kasassa
Только
воображение
меня
держит
Todellisuutta
ei
enää
viittis
pakoilla
От
реальности
больше
не
хочется
бежать
Ei
tanssita
ruusuilla
vaan
piikkimatolla
Мы
не
танцуем
на
розах,
а
на
гвоздях
En
osaa
olla
onnellinen,
oon
liian
hajalla
Я
не
умею
быть
счастливой,
я
слишком
разбита
Mitään
en
pysty
tuntee
muutenku
kamalla
Ничего
не
чувствую,
кроме
боли
Mua
pelottaa,
mua
pelottaa,
et
usko
miten
paljon
Мне
страшно,
мне
страшно,
ты
не
представляешь,
насколько
Miks
pyytäsin
apua
ku
kukaan
ei
ees
tarjois
Зачем
просить
о
помощи,
если
никто
ее
не
предлагает?
Tuntuu
että
kaikki
muut
luuserina
pitää
Кажется,
все
считают
меня
неудачницей
Ymmärrä
hyvä
ihminen
mä
en
voi
tälle
mitään
Пойми,
хороший
человек,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Mä
valvon
vielä
vaikka
kello
on
aamukuus
Я
все
еще
не
сплю,
хотя
уже
шесть
утра
Vaik
painajaisetkin
on
parempaa
kun
todellisuus
Даже
кошмары
лучше,
чем
реальность
Tää
menee
meille
jotka
pimeydessä
vaeltaa
Это
для
тех,
кто
блуждает
во
тьме
Meille
joilla
ei
oo
mitään
omaa
paikkaa
Для
тех,
у
кого
нет
своего
места
Painajaisetkin
on
parempaa
kun
todellisuus
Кошмары
лучше,
чем
реальность
Jos
tätä
kaikkee
pakenee
nii
se
olo
vaan
pahenee
Если
от
всего
этого
бежать,
станет
только
хуже
Muut
säännöt
latelee
ja
laskui
mulle
jakelee
Другие
твердят
правила
и
выставляют
мне
счета
Säikähän
postiluukkuu,
omaan
kotiin
juuttuu
Боюсь
почтового
ящика,
застряла
в
своем
доме
Haluun
et
kaikki
muuttuu,
mut
voimat
vaan
puuttuu
Хочу,
чтобы
все
изменилось,
но
сил
просто
нет
Pelaan
pelejä
ja
yöllä
lataan
elokuvii
Играю
в
игры
и
ночью
качаю
фильмы
Sit
vaivun
uneen
et
saan
hetkeksi
pelon
kuriin
Потом
засыпаю,
чтобы
хоть
на
мгновение
усмирить
страх
Koitan
olla
vahva,
joka
päivä
pitää
sinnitellä
Стараюсь
быть
сильной,
каждый
день
приходится
бороться
Mut
huominen
on
samanlainen,
miks
sitä
ihmetellä
Но
завтра
будет
таким
же,
чему
тут
удивляться
Oon
jääny
umpikujaan,
mua
sattuu
Я
зашла
в
тупик,
мне
больно
Yksiössä
juoksen
lujaa
kaikkii
karkuun
В
однушке
бегаю
от
всех
Ku
tarvisin
vaa
yhen,
joka
välittäisi
Мне
нужен
всего
один,
кому
не
все
равно
Ku
tarvisin
vaa
yhen,
joka
käsittäisi
Мне
нужен
всего
один,
кто
поймет
Mä
valvon
vielä
vaikka
kello
on
aamukuus
Я
все
еще
не
сплю,
хотя
уже
шесть
утра
Vaik
painajaisetkin
on
parempaa
kun
todellisuus
Даже
кошмары
лучше,
чем
реальность
Tää
menee
meille
jotka
pimeydessä
vaeltaa
Это
для
тех,
кто
блуждает
во
тьме
Meille
joilla
ei
oo
mitään
omaa
paikkaa
Для
тех,
у
кого
нет
своего
места
Painajaisetkin
on
parempaa
kun
todellisuus
Кошмары
лучше,
чем
реальность
Tietokoneen
hiiri
on
kasvanu
mun
käteen
Мышь
компьютера
приросла
к
моей
руке
Haluun
olla
joku
muu
kun
itseeni
häpeen
Хочу
быть
кем-то
другим,
стыжусь
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niiles Hiirola, Sami Tamminen, Aleksanteri Hulkko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.