Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buses and Trains
Busse und Bahnen
Hey
Mom,
why
didn't
you
tell
me?
Hey
Mom,
warum
hast
du
es
mir
nicht
gesagt?
Why
didn't
you
teach
me
a
thing
or
two?
Warum
hast
du
mir
nicht
das
eine
oder
andere
beigebracht?
You
just
let
me
go,
out
into
the
world,
Du
hast
mich
einfach
in
die
Welt
hinausgehen
lassen,
You
never
thought
to
share
what
you
knew.
Du
hast
nie
daran
gedacht,
dein
Wissen
zu
teilen.
So
I
walked
under
a
bus,
Also
lief
ich
unter
einen
Bus,
I
got
hit
by
a
train,
Ich
wurde
von
einem
Zug
angefahren,
Keep
fallin'
in
love,
Verliebe
mich
immer
wieder,
Which
is
kind
of
the
same,
Was
so
ziemlich
dasselbe
ist,
I've
sunk
out
at
sea,
crashed
my
car,
gone
insane,
Ich
bin
auf
See
untergegangen,
habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
bin
verrückt
geworden,
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again.
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun.
Hey
Mom,
why
didn't
you
warn
me?
Hey
Mom,
warum
hast
du
mich
nicht
gewarnt?
'Cause
about
boys
there's
something
I
should
have
known,
Denn
über
Jungs
hätte
ich
etwas
wissen
sollen,
They're
like
chocolate
cake,
like
cigarettes,
Sie
sind
wie
Schokoladenkuchen,
wie
Zigaretten,
I
know
they're
bad
for
me
but
I
just
can't
leave
'em
alone.
Ich
weiß,
sie
sind
schlecht
für
mich,
aber
ich
kann
sie
einfach
nicht
in
Ruhe
lassen.
So
I
walked
under
a
bus,
Also
lief
ich
unter
einen
Bus,
I
got
hit
by
a
train,
Ich
wurde
von
einem
Zug
angefahren,
Keep
fallin'
in
love,
Verliebe
mich
immer
wieder,
Which
is
kind
of
the
same,
Was
so
ziemlich
dasselbe
ist,
I've
sunk
out
at
sea,
crashed
my
car,
gone
insane,
Ich
bin
auf
See
untergegangen,
habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
bin
verrückt
geworden,
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again.
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun.
Hey
Mom,
since
we're
talkin',
Hey
Mom,
wo
wir
gerade
reden,
What
was
it
like
when
you
were
young?
Wie
war
es,
als
du
jung
warst?
Has
the
world
changed
or
is
still
the
same?
Hat
sich
die
Welt
verändert
oder
ist
sie
immer
noch
dieselbe?
A
man
can
kill
and
still
be
the
sweetest
fun.
Ein
Mann
kann
töten
und
trotzdem
der
süßeste
Spaß
sein.
So
I
walked
under
a
bus,
Also
lief
ich
unter
einen
Bus,
I
got
hit
by
a
train,
Ich
wurde
von
einem
Zug
angefahren,
Keep
fallin'
in
love,
Verliebe
mich
immer
wieder,
Which
is
kind
of
the
same,
Was
so
ziemlich
dasselbe
ist,
I've
sunk
out
at
sea,
crashed
my
car,
gone
insane,
Ich
bin
auf
See
untergegangen,
habe
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren,
bin
verrückt
geworden,
And
it
felt
so
good,
I
wanna
do
it
again.
Und
es
fühlte
sich
so
gut
an,
ich
will
es
wieder
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Roche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.