Nikki Gil - Buses and Trains - перевод текста песни на немецкий

Buses and Trains - Nikki Gilперевод на немецкий




Buses and Trains
Busse und Bahnen
Hey Mom, why didn't you tell me?
Hey Mom, warum hast du es mir nicht gesagt?
Why didn't you teach me a thing or two?
Warum hast du mir nicht das eine oder andere beigebracht?
You just let me go, out into the world,
Du hast mich einfach in die Welt hinausgehen lassen,
You never thought to share what you knew.
Du hast nie daran gedacht, dein Wissen zu teilen.
So I walked under a bus,
Also lief ich unter einen Bus,
I got hit by a train,
Ich wurde von einem Zug angefahren,
Keep fallin' in love,
Verliebe mich immer wieder,
Which is kind of the same,
Was so ziemlich dasselbe ist,
I've sunk out at sea, crashed my car, gone insane,
Ich bin auf See untergegangen, habe mein Auto zu Schrott gefahren, bin verrückt geworden,
And it felt so good, I wanna do it again.
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun.
Hey Mom, why didn't you warn me?
Hey Mom, warum hast du mich nicht gewarnt?
'Cause about boys there's something I should have known,
Denn über Jungs hätte ich etwas wissen sollen,
They're like chocolate cake, like cigarettes,
Sie sind wie Schokoladenkuchen, wie Zigaretten,
I know they're bad for me but I just can't leave 'em alone.
Ich weiß, sie sind schlecht für mich, aber ich kann sie einfach nicht in Ruhe lassen.
So I walked under a bus,
Also lief ich unter einen Bus,
I got hit by a train,
Ich wurde von einem Zug angefahren,
Keep fallin' in love,
Verliebe mich immer wieder,
Which is kind of the same,
Was so ziemlich dasselbe ist,
I've sunk out at sea, crashed my car, gone insane,
Ich bin auf See untergegangen, habe mein Auto zu Schrott gefahren, bin verrückt geworden,
And it felt so good, I wanna do it again.
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun.
Hey Mom, since we're talkin',
Hey Mom, wo wir gerade reden,
What was it like when you were young?
Wie war es, als du jung warst?
Has the world changed or is still the same?
Hat sich die Welt verändert oder ist sie immer noch dieselbe?
A man can kill and still be the sweetest fun.
Ein Mann kann töten und trotzdem der süßeste Spaß sein.
So I walked under a bus,
Also lief ich unter einen Bus,
I got hit by a train,
Ich wurde von einem Zug angefahren,
Keep fallin' in love,
Verliebe mich immer wieder,
Which is kind of the same,
Was so ziemlich dasselbe ist,
I've sunk out at sea, crashed my car, gone insane,
Ich bin auf See untergegangen, habe mein Auto zu Schrott gefahren, bin verrückt geworden,
And it felt so good, I wanna do it again.
Und es fühlte sich so gut an, ich will es wieder tun.





Авторы: James Roche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.