Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Go My Own Way
Ich muss meinen eigenen Weg gehen
I
gotta
say
what's
on
my
mind.
Ich
muss
sagen,
was
ich
denke.
Something
about
us,
doesn't
seem
right...
these
days.
Irgendetwas
an
uns
scheint
nicht
richtig
zu
sein...
in
letzter
Zeit.
Life
keeps
getting
in
the
way.
Das
Leben
kommt
uns
immer
wieder
in
die
Quere.
Whenever
we
try,
somehow
the
plan
is
always
rearranged.
Wann
immer
wir
es
versuchen,
wird
der
Plan
irgendwie
immer
wieder
umgeworfen.
It's
so
hard
to
say,
Es
ist
so
schwer
zu
sagen,
But
I
gotta
do
what's
best
for
me.
aber
ich
muss
tun,
was
das
Beste
für
mich
ist.
You'll
be
okay...
Du
wirst
schon
klarkommen...
I've
got
to
move
on,
and
be
who
I
am.
Ich
muss
weitermachen
und
die
sein,
die
ich
bin.
I
just
don't
belong
here,
Ich
gehöre
einfach
nicht
hierher,
I
hope
you
understand.
ich
hoffe,
du
verstehst
das.
We
might
find
a
place
in
this
world
someday,
but
at
least
for
now
Vielleicht
finden
wir
eines
Tages
einen
Platz
in
dieser
Welt,
aber
zumindest
jetzt
I
gotta
go
my
own
way.
muss
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen.
Don't
wanna
leave
it
all
behind.
Ich
will
nicht
alles
hinter
mir
lassen.
But
I
get
my
hopes
up
and
I
watch
them
fall
every
time.
Aber
ich
mache
mir
Hoffnungen
und
sehe
sie
jedes
Mal
zerbrechen.
Another
color
turns
to
grey.
Eine
weitere
Farbe
wird
zu
Grau.
And
it's
just
too
hard...
to
watch
it
all...
slowly
fade
away.
Und
es
ist
einfach
zu
schwer...
mit
anzusehen,
wie
alles...
langsam
verblasst.
I'm
leaving
today
Ich
gehe
heute,
Cause
I
gotta
do
what's
best
for
me.
denn
ich
muss
tun,
was
das
Beste
für
mich
ist.
You'll
be
okay...
Du
wirst
schon
klarkommen...
I've
got
to
move
on,
and
be
who
I
am.
Ich
muss
weitermachen
und
die
sein,
die
ich
bin.
I
just
don't
belong
here,
Ich
gehöre
einfach
nicht
hierher,
I
hope
you
understand.
ich
hoffe,
du
verstehst
das.
We
might
find
a
place
in
this
world
someday,
but
at
least
for
now
Vielleicht
finden
wir
eines
Tages
einen
Platz
in
dieser
Welt,
aber
zumindest
jetzt
I
gotta
go
my
own
muss
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen
What
about
us?
Was
ist
mit
uns?
What
about
everything
we've
been
through?
Was
ist
mit
allem,
was
wir
durchgemacht
haben?
What
about
trust?
Was
ist
mit
Vertrauen?
You
know
I
never
wanted
to
hurt
you.
Du
weißt,
ich
wollte
dich
nie
verletzen.
What
about
me?
Was
ist
mit
mir?
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
tun?
I
gotta
leave
but
I'll
miss
you
Ich
muss
gehen,
aber
ich
werde
dich
vermissen.
I've
got
to
move
on,
and
be
who
I
am.
Ich
muss
weitermachen
und
die
sein,
die
ich
bin.
I
just
don't
belong
here,
Ich
gehöre
einfach
nicht
hierher,
I
hope
you
understand.
ich
hoffe,
du
verstehst
das.
We
might
find
a
place
in
this
world
someday,
but
at
least
for
now
Vielleicht
finden
wir
eines
Tages
einen
Platz
in
dieser
Welt,
aber
zumindest
jetzt
I
gotta
go
my
own
way.
muss
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen.
I've
got
to
move
on,
and
be
who
I
am.
Ich
muss
weitermachen
und
die
sein,
die
ich
bin.
I
just
don't
belong
here,
Ich
gehöre
einfach
nicht
hierher,
I
hope
you
understand.
ich
hoffe,
du
verstehst
das.
We
might
find
a
place
in
this
world
someday,
but
at
least
for
now
Vielleicht
finden
wir
eines
Tages
einen
Platz
in
dieser
Welt,
aber
zumindest
jetzt
I
gotta
go
my
own
way.
muss
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen.
I
gotta
go
my
own
way,
Ich
muss
meinen
eigenen
Weg
gehen,
I
gotta
go
my
own
way
Ich
muss
meinen
eigenen
Weg
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Watts, Andrew Dodd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.