Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
racing
to
the
finish,
but
I'm
already
feelin
like
a
winner.
If
I
want
it,
I'ma
get
it
Ich
ras'
dem
Ziel
entgegen,
fühl'
mich
schon
als
Siegerin.
Will
ich's
– krieg'
ich's,
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
I'm
aiming
high.
Just
look
up
in
da
sky.
Ya
likely
to
see
me
fly.
Yeah,
nuthin's
gonna
knock
me
down
Ziel
hoch.
Blick
an
den
Himmel.
Siehst
mich
fliegen,
ganz
sicher.
Nein,
nichts
wirft
mich
um.
Everything
seems
clear,
once
I
started
to
dream
bigger.
All
I
needed
was
that
vision
Alles
klärte
sich,
als
ich
größer
zu
träumen
wagte.
Brauchte
nur
diese
Vision,
Yeah,
there's
nuthin
I
cannot
see
now
ja,
nichts
bleibt
mir
verborgen.
I'm
so
focused,
I'm
so
for
it,
I'm
so
motivated
to
make
it
and
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
Voll
Fokus,
voll
dabei,
so
motiviert,
es
zu
schaffen
– ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
Went
from
tragedy
to
triumph,
it
had
to
be
a
sign
Von
Tragik
zum
Triumph
– das
musste
ein
Zeichen
sein,
That
now
had
to
be
the
time
to
start
gathering
my
mind
dass
jetzt
die
Zeit
war,
meinen
Geist
zu
sammeln.
Certain
people
& situations
I
had
to
leave
behind
Bestimmte
Leute
&
Situationen
musste
ich
zurücklassen,
To
focus
on
one
thing
at
a
time,
and
the
first
one
had
to
be
the
grind
mich
auf
eines
konzentrieren,
und
das
erste
hieß:
Schuften.
Gotta
make
my
way
to
the
top
of
the
line.
I
promise
that
number
one
spot
will
be
mine
Muss
an
die
Spitze.
Versprochen,
Platz
eins
wird
mein
sein.
As
long
as
my
limits
stay
high
as
that
sun
in
the
sky,
there
is
no
way
I'm
not
gonna
shine
Solang
meine
Ziele
hoch
wie
die
Sonne
steh'n,
werd'
ich
strahlen.
Each
& every
day
that
i
open
my
eyes,
I'm
thankful
that
I
have
not
run
outta
time
Jeden
Tag,
wenn
ich
die
Augen
öffn',
bin
ich
dankbar
für
die
Zeit,
To
wake
up
with
sound,
soul,
body,
& mind.
More
reason
to
get
up
my
hustle
& grind
mit
gesundem
Klang,
Seele,
Körper
&
Geist.
Grund
genug,
meinen
Hustle
zu
weihen.
I
wonder
if
they
really
thought
I
was
playing
when
I
was
saying
I'm
coming
back
slaying
Frag
mich,
ob
sie
dachten,
ich
spaßte,
als
ich
sagte:
Ich
komm
zurück
und
vernicht'.
And
I
wonder
if
they
really
understand
just
who
I
am
& there's
no
comparison
Frag
mich,
ob
sie
wirklich
versteh'n,
wer
ich
bin
– kein
Vergleich
existiert.
I'm
damaging.
Gather
up
the
pall
bearers
to
carry
em
Ich
bin
zerstörerisch.
Holt
die
Sargträger,
sie
zu
tragen.
I
swear
you'll
have
to
bury
em
if
any
of
em
dare
to
come
Ich
schwör',
ihr
müsst
sie
begraben,
wenn's
einer
wagt,
gegen
mich
zu
sagen.
I'll
diminish
anyone
who
tries
slimming
the
possibility
Ich
lösche
jeden,
der
die
Möglichkeiten
schmälert.
Seriously,
I
aint
worried
bout
whether
or
not
you
feeling
me
Ernsthaft,
ich
sorg'
mich
nicht,
ob
du
mich
fühlst
oder
nicht.
But
I
bet
by
the
time
I'm
finished,
you'll
remember
me
Aber
ich
wett',
wenn
ich
fertig
bin,
wirst
du
mich
nicht
vergessen.
I'm
racing
to
the
finish,
but
I'm
already
feelin
like
a
winner.
If
I
want
it,
I'ma
get
it
Ich
ras'
dem
Ziel
entgegen,
fühl'
mich
schon
als
Siegerin.
Will
ich's
– krieg'
ich's,
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
I'm
aiming
high.
Just
look
up
in
da
sky.
Ya
likely
to
see
me
fly.
Yeah,
nuthin's
gonna
knock
me
down
Ziel
hoch.
Blick
an
den
Himmel.
Siehst
mich
fliegen,
ganz
sicher.
Nein,
nichts
wirft
mich
um.
Everything
seems
clear,
once
I
started
to
dream
bigger.
All
I
needed
was
that
vision
Alles
klärte
sich,
als
ich
größer
zu
träumen
wagte.
Brauchte
nur
diese
Vision,
Yeah,
there's
nuthin
I
cannot
see
now
ja,
nichts
bleibt
mir
verborgen.
I'm
so
focused,
I'm
so
for
it,
I'm
so
motivated
to
make
it
and
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
Voll
Fokus,
voll
dabei,
so
motiviert,
es
zu
schaffen
– ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
So
this
is
what
they
tellin
me,
my
movement
can't
be
relevant
Sie
sagen
mir,
meine
Bewegung
sei
irrelevant.
Cuz
I
aint
buying
in
to
all
the
bull
they
try
& to
sell
to
me
Weil
ich
mich
dem
Bullshit,
den
sie
andrehn,
verweigere.
Because
of
what
i
represent,
it
probably
would
be
better
if
Wegen
dem,
wofür
ich
steh',
wär'
es
wohl
besser,
I
do
sum
ghostwriting
for
other
artists
& sell
my
hits
als
Ghostwriter
Hits
für
andere
zu
schreiben.
The
story
of
my
life
& I
don't
want
nobody
telling
it
Die
Story
meines
Lebens
– ich
will
nicht,
dass
sie
jemand
erzählt,
Especially
if,
they
aint
experience
none
of
the
hell
I
been
besonders
wenn
sie
die
Hölle
nicht
fühlten,
die
ich
durchmachte.
Thru
and
if
you
knew
how
it
feel
to
walk
in
my
shoes
Wenn
du
wüsstest,
wie's
ist,
in
meinen
Schuhen
zu
geh'n,
Just
cuz
i
don't
show
my
bruises,
don't
think
I
aint
been
abused
nur
weil
ich
keine
Blauen
Flecken
zeig',
denk
nicht,
ich
blieb
verschont.
Went
through
trials
& tribulations,
unfortunate
situations
Durchlitt
Prüfungen
&
Leiden,
unglückliche
Situationen,
Of
course
I
could've
let
em
break
me,
but
fortunately
I'm
thankful
ja,
ich
hätte
zerbrechen
können,
doch
glücklicherweise
bin
ich
dankbar,
I
didn't.
Cuz
no
pain
can
match
the
strength
I've
been
given
dass
ich's
nicht
tat.
Denn
kein
Schmerz
kann
die
Stärke
brechen,
die
mir
gegeben
ist.
So
why
complain
of
being
hurt
if
i
can
say
I'm
still
living
Warum
also
jammern,
wenn
ich
stattdessen
sag':
Ich
leb'
noch.
Still
in
it
to
win
it,
my
ambition
is
my
addiction
Voll
dabei
zum
Sieg,
mein
Ehrgeiz
ist
meine
Sucht.
Dismissing
intervention,
gotta
get
a
fix
or
i'll
get
to
tripping
Weise
Hilfe
zurück,
brauch
meinen
Kick,
sonst
stolpr'
ich.
Not
into
slipping,
I'm
sprinting
it,
whatever
the
distance
Rutschen?
Nein,
ich
sprint',
egal
wie
weit.
That
top
position,
I
am
destined
to
get
it.
And
I
meant
it
Diese
Top-Position,
ich
bin
bestimmt,
sie
zu
erreichen.
Und
ich
mein'
es
ernst.
I'm
racing
to
the
finish,
but
I'm
already
feelin
like
a
winner.
If
I
want
it,
I'ma
get
it
Ich
ras'
dem
Ziel
entgegen,
fühl'
mich
schon
als
Siegerin.
Will
ich's
– krieg'
ich's,
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
I'm
aiming
high.
Just
look
up
in
da
sky.
Ya
likely
to
see
me
fly.
Yeah,
nuthin's
gonna
knock
me
down
Ziel
hoch.
Blick
an
den
Himmel.
Siehst
mich
fliegen,
ganz
sicher.
Nein,
nichts
wirft
mich
um.
Everything
seems
clear,
once
I
started
to
dream
bigger.
All
I
needed
was
that
vision
Alles
klärte
sich,
als
ich
größer
zu
träumen
wagte.
Brauchte
nur
diese
Vision,
Yeah,
there's
nuthin
I
cannot
see
now
ja,
nichts
bleibt
mir
verborgen.
I'm
so
focused,
I'm
so
for
it,
I'm
so
motivated
to
make
it
and
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
Voll
Fokus,
voll
dabei,
so
motiviert,
es
zu
schaffen
– ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
That's
right,
I'm
on
my
way
to
the
top.
I
swear
aint
nothing
gonna
stop
me
Genau,
ich
bin
auf
dem
Weg
nach
oben.
Nichts
hält
mich
auf.
Forever
standing
tall,
i
swear
aint
nothing
gonna
drop
me
Steh'
für
immer
stolz,
nichts
wird
mich
stürzen.
Once
i
get
this
music
out,
I
swear
aint
nuthin
gonna
flop
me
Sobald
die
Musik
raus
ist,
wird
nichts
mich
abwärts
zieh'n.
Have
the
whole
world
rocking,
think
I'm
playing
with
it,
watch
me
Die
ganze
Welt
rocken
– glaubst,
ich
spaße?
Sieh
mir
zu.
Headed
to
the
top.
I
swear
aint
nothing
gonna
stop
me
Auf
dem
Weg
nach
oben.
Nichts
hält
mich
auf.
Forever
standing
tall,
I
swear
aint
nuthin
gonna
drop
me
Steh'
für
immer
stolz,
nichts
wird
mich
stürzen.
Once
I
get
this
music
out,
I
swear
aint
nothing
gonna
flop
me
Sobald
die
Musik
raus
ist,
wird
nichts
mich
abwärts
zieh'n.
Have
the
whole
world
rocking,
think
I'm
playing
with
it,
watch
me
Die
ganze
Welt
rocken
– glaubst,
ich
spaße?
Sieh
mir
zu.
I'm
racing
to
the
finish,
but
I'm
already
feelin
like
a
winner.
If
I
want
it,
I'ma
get
it
Ich
ras'
dem
Ziel
entgegen,
fühl'
mich
schon
als
Siegerin.
Will
ich's
– krieg'
ich's,
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
I'm
aiming
high.
Just
look
up
in
da
sky.
Ya
likely
to
see
me
fly.
Yeah,
nuthin's
gonna
knock
me
down
Ziel
hoch.
Blick
an
den
Himmel.
Siehst
mich
fliegen,
ganz
sicher.
Nein,
nichts
wirft
mich
um.
Everything
seems
clear,
once
I
started
to
dream
bigger.
All
I
needed
was
that
vision
Alles
klärte
sich,
als
ich
größer
zu
träumen
wagte.
Brauchte
nur
diese
Vision,
Yeah,
there's
nuthin
I
cannot
see
now
ja,
nichts
bleibt
mir
verborgen.
I'm
so
focused,
I'm
so
for
it,
I'm
so
motivated
to
make
it
and
Yeah,
nothing's
gonna
stop
me
now
Voll
Fokus,
voll
dabei,
so
motiviert,
es
zu
schaffen
– ja,
nichts
hält
mich
mehr
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latoyia Mcknight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.