Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
in
the
media
talkin'
bout
all
our
problems
Sie
reden
in
den
Medien
über
all
unsere
Probleme
Got
money
here
money
everywhere
we
can
solve
em
Haben
Geld
hier,
Geld
überall,
wir
können
sie
lösen
I
had
six
shots
with
you
like
a
damn
revolver
Ich
hatte
sechs
Schüsse
mit
dir,
wie
ein
verdammter
Revolver
Hopped
in
the
Escalade
told
em
turn
the
meter
off
Bin
in
den
Escalade
gesprungen,
sagte
ihnen,
sie
sollen
den
Zähler
ausschalten
I'm
never
satisfied
tryna
be
a
bigger
boss
Ich
bin
nie
zufrieden,
versuche,
ein
größerer
Boss
zu
werden
I
been
making
big
wishes
in
the
Cullinan
Ich
habe
mir
große
Wünsche
im
Cullinan
erfüllt
Expensive
garments
baby
what
I'm
covered
in
Teure
Kleidungsstücke,
Baby,
das
ist
es,
womit
ich
bedeckt
bin
So
many
blue
stripes
lookin'
like
a
boss
here
So
viele
blaue
Streifen,
sehe
aus
wie
ein
Boss
hier
I
swear
everything
glass
I'm
on
the
top
floor
Ich
schwöre,
alles
ist
aus
Glas,
ich
bin
im
obersten
Stock
Got
me
feeling
myself
told
this
bougie
bitch
bonjour
Ich
fühle
mich
so
gut,
sagte
dieser
versnobten
Schlampe
Bonjour
Ok
hit
up
Elliante
told
him
fuck
it
leave
the
presi
clean
Okay,
rief
Elliante
an,
sagte
ihm,
er
solle
den
Presi
sauber
lassen
I'm
on
rockstar
shit
I
been
sippin'
codeine
whippin'
foreign
machines
Ich
bin
auf
Rockstar-Art,
ich
habe
Codein
gesippt,
peitsche
ausländische
Maschinen
Let
me
tell
you
what
you
do
to
me
Lass
mich
dir
sagen,
was
du
mir
antust
Got
me
pissin'
racks
and
sippin'
back
to
back
like
literally
Ich
pisse
Racks
und
saufe
einen
nach
dem
anderen,
buchstäblich
She
really
know
the
end
of
me
Sie
kennt
wirklich
mein
Ende
I
swear
been
through
too
many
things
Ich
schwöre,
ich
habe
zu
viele
Dinge
durchgemacht
We
just
count
a
hundred
racks
when
it's
boring
Wir
zählen
einfach
hundert
Racks,
wenn
es
langweilig
ist
Or
she
might
take
a
nap
after
I
beat
her
Oder
sie
macht
vielleicht
ein
Nickerchen,
nachdem
ich
sie
gefickt
habe
Got
a
motor
on
my
back
like
a
seat
heater
Habe
einen
Motor
auf
meinem
Rücken
wie
eine
Sitzheizung
I
been
stuffin'
Metro
like
a
bat
Derek
Jeter
Ich
habe
Metro
vollgestopft
wie
ein
Schläger,
Derek
Jeter
Coppin'
her
big
bags
just
to
fill
a
lil
better
Kaufe
ihr
große
Taschen,
nur
um
sie
ein
bisschen
besser
zu
füllen
I
made
it
hard
to
please
her
Ich
habe
es
schwer
gemacht,
sie
zufrieden
zu
stellen
European
stitchin'
on
my
garments
Europäische
Nähte
auf
meinen
Kleidungsstücken
When
I
caught
you
you
was
tarnished
like
some
gold
Als
ich
dich
fand,
warst
du
angelaufen
wie
Gold
If
I
just
quit
cheatin'
I
can
please
her
Wenn
ich
einfach
aufhören
würde
zu
betrügen,
könnte
ich
sie
zufriedenstellen
Married
to
the
streets
big
rocks
on
my
fingers
Verheiratet
mit
den
Straßen,
große
Klunker
an
meinen
Fingern
Hop
in
a
vert
she
like
to
squirt
Steig
in
einen
Cabrio,
sie
spritzt
gerne
I
been
puttin'
in
work
Ich
habe
hart
gearbeitet
I
went
and
Cuban
my
links
Ich
habe
meine
Ketten
kubanisch
gemacht
I'm
wet
as
a
sink
Ich
bin
nass
wie
ein
Waschbecken
She
said
if
you
love
me
tatt
my
name
on
you
covered
in
ink
Sie
sagte,
wenn
du
mich
liebst,
tätowiere
meinen
Namen
in
Tinte
auf
dich
Pussy
so
pink
Muschi
so
rosa
Weird
bitch
I
don't
wanna
link
Komische
Schlampe,
ich
will
keine
Verbindung
I
been
driving
autopilot
in
a
Tesla
Ich
bin
im
Autopiloten
in
einem
Tesla
gefahren
I
might
spit
out
VV
rocks
when
I
whisper
Ich
könnte
VV-Steine
ausspucken,
wenn
ich
flüstere
I
dicked
her
then
got
missin'
like
I'm
Flippa
Ich
habe
sie
gefickt
und
bin
dann
verschwunden
wie
Flippa
Rollie
stains
all
over
my
garments
Rollie-Flecken
auf
all
meinen
Kleidungsstücken
Ice
all
over
my
garments
Eis
auf
all
meinen
Kleidungsstücken
European
all
on
my
garments
Europäisch
auf
all
meinen
Kleidungsstücken
European
all
on
my
garments
Europäisch
auf
all
meinen
Kleidungsstücken
Big
strap
under
my
garments
Große
Waffe
unter
meinen
Kleidungsstücken
Sippin'
codeine
color
Barney
Sippe
Codein,
Farbe
Barney
Sippin'
codeine
Sippe
Codein
YSL
all
on
my
locks
YSL
auf
all
meinen
Schlössern
I
put
the
racks
in
the
Burberry
coat
Ich
stecke
die
Racks
in
den
Burberry-Mantel
Interior
keepin'
it
white
like
I'm
sittin'
in
Dove
soap
Innenraum
halte
ich
weiß,
als
würde
ich
in
Dove-Seife
sitzen
Moncler
coat
it's
been
a
lil
while
Moncler-Mantel,
es
ist
schon
eine
Weile
her
I
copped
the
G-Wagon
brand
new
now
you
can
smile
Ich
habe
den
G-Wagon
brandneu
gekauft,
jetzt
kannst
du
lächeln
That's
for
you
bae,
not
my
style
Das
ist
für
dich,
Baby,
nicht
mein
Stil
I'm
in
twin
turbos
fuck
it
slidin'
around
Ich
bin
in
Twin
Turbos,
scheiß
drauf,
rutsche
herum
Shoes
like
European
should've
bought
em
in
pounds
Schuhe
wie
europäische,
hätte
sie
in
Pfund
kaufen
sollen
Fell
in
love
with
London
bitches
I
might
stick
around
Habe
mich
in
Londoner
Schlampen
verliebt,
ich
bleibe
vielleicht
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.