Niklas Strömstedt - Sista morgonen - перевод текста песни на немецкий

Sista morgonen - Niklas Strömstedtперевод на немецкий




Sista morgonen
Letzter Morgen
Du kom till mig. Våren var som vackrast när du kom till mig
Du kamst zu mir. Der Frühling war am schönsten, als du zu mir kamst
Och om jag vetat det jag vet nu när du fanns hos mig. Nu är det försent
Und wenn ich das gewusst hätte, was ich jetzt weiß, als du bei mir warst. Jetzt ist es zu spät
Förälskade satt vi balkongen och berusade
Verliebt saßen wir auf dem Balkon und waren berauscht
Vi delade en flaska till och älskade varandra till sömns
Wir teilten uns noch eine Flasche und liebten uns in den Schlaf
Och när vi vaknade var rummet ljust och gatan utanför
Und als wir aufwachten, war das Zimmer hell und die Straße draußen
Var lika full av liv och rörelse som jag
War genauso voller Leben und Bewegung wie ich
Och i en säng tredje våningen drack vi te med mjölk och honung
Und in einem Bett im dritten Stock tranken wir Tee mit Milch und Honig
Du hade en gitarr och jag spelade, du dansade
Du hattest eine Gitarre und ich spielte, du tanztest
Den sommaren. Vi åkte ut Lidingö och hem igen
In jenem Sommer. Wir fuhren raus nach Lidingö und wieder zurück
Och körde en fågel och begravde den nå'nstans vid en sjö
Und überfuhren einen Vogel und begruben ihn irgendwo an einem See
När hösten kom sa du att nu känns det som det börjar om
Als der Herbst kam, sagtest du, dass es sich anfühlt, als ob es wieder von vorne beginnt
Men jag var bara tyst och tom när hösten kom och sommaren dog
Aber ich war nur still und leer, als der Herbst kam und der Sommer starb
Men det händer att jag går förbi huset som du bodde i
Aber es kommt vor, dass ich an dem Haus vorbeigehe, in dem du wohntest
Det händer att jag ser dig och
Es kommt vor, dass ich dich hin und wieder sehe
Vi trodde att vi fattade. Vi blundade och skrattade
Wir dachten, wir hätten es verstanden. Wir schlossen die Augen und lachten
Vi tog allting vi kunde få. Jag undrar vad vi tänkte
Wir nahmen alles, was wir kriegen konnten. Ich frage mich, woran wir dachten
Den morgonen. Jag minns dig där i fönstret sista morgonen
An jenem Morgen. Ich erinnere mich an dich dort am Fenster, am letzten Morgen
Det hände nå't natten och morgonen var allting förbi
Es geschah etwas in der Nacht und am Morgen war alles vorbei





Авторы: Niklas Stromstedt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.