Текст и перевод песни Niko - Rêves de gosse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
mes
rêves
de
gosse
Все
мои
детские
мечты
Ou
sont
passés
tous
mes
rêves
de
gosse
Куда
делись
все
мои
детские
мечты?
One.three,
Treize
Раз.три,
Трейз
Peine
de
mort
pour
les
Pédo
Смертная
казнь
для
Педо
Aventador
face
a
des
vélos
Aventador
лицом
к
велосипедам
Comme
le
Japon
revoie
tes
pénos
Пока
Япония
рассматривает
ваши
пено
NIKO
aka
le
phéno
НИКО
он
же
феномен
J'ai
le
symbiote
en
moi
j'suis
Venom
Во
мне
есть
симбиот,
я
Веном
Comme
Tomura
j'suis
très
vilain
Как
и
Томура,
я
очень
непослушный
Pour
moi
t'existes
pas,
t'es
comme
le
nez
de
Krillin
Для
меня
ты
не
существуешь,
ты
как
нос
Крилина
Mentalité
Grinta
Менталитет
Гринта
Comme
Mezut
j'ai
la
vista
Как
и
у
Мезута,
у
меня
есть
перспектива
Sombre,
est
la
vision
Темное
видение
Black
Card
est
la
Visa
Черная
карта
– это
виза
Il
en
voulait
on
a
vi-ser
Он
хотел,
чтобы
мы
видели
Parle
de
monnaie
on
avise
Разговор
о
деньгах,
которые
мы
советуем
La
Sacem
de
Mona
Lisa
Священник
Моны
Лизы
Tout
l'bénef
est
dans
la
valise
Вся
прибыль
в
чемодане
Quand
j'partirais
dans
les
cieux
Когда
я
отправлюсь
в
небо
Mon
âme
sera
confié
à
Dieu
Моя
душа
будет
доверена
Богу
Regarde
moi
dans
les
yeux
Посмотри
мне
в
глаза
Quand
tu
mens
regarde
moi
dans
les
yeux
Когда
ты
лжешь,
посмотри
мне
в
глаза
Le
succès
fait
des
envieux
Успех
вызывает
зависть
J'suis
jeune
pourtant
je
me
sens
vieux
Я
молод,
но
чувствую
себя
старым
Mais
dans
la
cabine
un
casque
un
mic
et
je
me
sens
mieux
Но
в
салоне
гарнитура
микрофон
и
мне
легче
Si
tu
perds
c'est
mort
Если
ты
проиграешь,
он
мертв
Pour
les
miens
j'vais
le
faire
forcément
Для
своего
обязательно
сделаю
J'ai
des
rêves
c'est
gore
У
меня
есть
мечты,
это
кровь
Ou
sont
passés
tous
mes
rêves
de
gosses
Куда
делись
все
мои
детские
мечты?
Si
tu
perds
c'est
mort
Если
ты
проиграешь,
он
мертв
Pour
les
miens
j'vais
le
faire
forcément
Для
своего
обязательно
сделаю
J'ai
des
rêves
c'est
gore
У
меня
есть
мечты,
это
кровь
Mais
où
sont
passés
tous
mes
rêves
de
gosses
Но
куда
делись
все
мои
детские
мечты?
J'flippe
pas
de
dérapage
Я
волнуюсь,
не
занос
J'lève
le
bras
j'fais
la
passe
j'suis
au
démarquage
Я
поднимаю
руку,
я
делаю
пас,
я
на
уценке
Rêve
de
gars,
je
déballe
j'vais
casser
la
cage
Сон
парня,
распаковываю,
иду
ломать
клетку
Une
lucarne,
sort
de
mon
carquois
en
4K
me
parle
pas
Окно
в
крыше,
выходящее
из
моего
колчана
в
4K,
не
говорит
со
мной.
Pas
très
Courtois
tu
me
diras
Не
очень
вежливо
ты
мне
скажешь
Mais
je
marche
et
tu
cours
toi,
qu'est
ce
que
t'en
dis
là
Но
я
иду,
а
ты
бежишь,
что
скажешь?
Pas
très
Courtois
tu
me
diras
Не
очень
вежливо
ты
мне
скажешь
J'suis
Tesla,
donc
teste
pas,
dans
ta
caisse
à
10
balles
Я
Тесла,
так
что
не
проверяйте
в
своей
коробке
с
10
мячами
Yo
j'suis
le
thérapeute
Эй,
я
терапевт
Ramène
moi
ta
clique
là,
et
tous
tes
p'tits
rappeurs
Принеси
мне
свою
клику
и
всех
своих
маленьких
рэперов.
Dans
mon
clic-clac
mes
sons
sont
des
thérapies
В
моем
клик-клаке
мои
звуки
- это
терапия
Poto
tu
rappes
mal,
même
si
t'es
rapide
Пото
ты
плохо
читаешь
рэп,
даже
если
ты
быстрый
Tout
est
insipide
goûter
la
cyprine
te
donnera
pas
de
papilles
Все
безвкусно,
дегустация
любовного
сока
не
даст
вам
вкусовых
рецепторов
Ah
ouai,
en
plus
tu
veux
tenir
le
pari
Ах
да,
кроме
того,
вы
хотите
принять
ставку
Mais
c'est
mort
et
le
ciel
me
gronde
Но
он
мертв,
и
небо
ругает
меня.
J'laisse
mon
re-frè
refaire
des
ondes
Я
позволяю
моему
брату
переделывать
волны
Quand
j'partirais
dans
les
cieux
Когда
я
отправлюсь
в
небо
Mon
âme
sera
confié
à
Dieu
Моя
душа
будет
доверена
Богу
Regarde
moi
dans
les
yeux
Посмотри
мне
в
глаза
Quand
tu
mens
regarde
moi
dans
les
yeux
Когда
ты
лжешь,
посмотри
мне
в
глаза
Le
succès
fait
des
envieux
Успех
вызывает
зависть
J'suis
jeune
pourtant
je
me
sens
vieux
Я
молод,
но
чувствую
себя
старым
Mais
dans
la
cabine
un
casque
un
mic
et
je
me
sens
mieux
Но
в
салоне
гарнитура
микрофон
и
мне
легче
Si
tu
perds
c'est
mort
Если
ты
проиграешь,
он
мертв
Pour
les
miens
j'vais
le
faire
forcément
Для
своего
обязательно
сделаю
J'ai
des
rêves
c'est
gore
У
меня
есть
мечты,
это
кровь
Ou
sont
passés
tous
mes
rêves
de
gosses
Куда
делись
все
мои
детские
мечты?
Si
tu
perds
c'est
mort
Если
ты
проиграешь,
он
мертв
Pour
les
miens
j'vais
le
faire
forcément
Для
своего
обязательно
сделаю
J'ai
des
rêves
c'est
gore
У
меня
есть
мечты,
это
кровь
Mais
où
sont
passés
tous
mes
rêves
de
gosses
Но
куда
делись
все
мои
детские
мечты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Chabbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.