Текст и перевод песни Niko Pandetta - Angelo mio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tony
come
stai?
Tony,
how
are
you?
Proprio
cu
sto
nom
t
chiammavane
sempre
accussì
It
simply
with
this
name
they
always
called
you like
this
Sto
parlann
e
te
(Sto
parlann
e
te)
I
am
speaking
and
you
(I
am
speaking
and
you)
Dint
a
sta
canzon
e
te
vuless
ca
vicino
a
me.
In
this
song,
and
I
want
you
to
be
next
to
me.
Ca
ce
manc
tu
(Ca
ce
manc
tu)
Since
you
are
missing
(Since
you
are
missing)
Perché
tropp
ampress
si
vulat
nsieme
cu
Gesù
Because
you
flew
too
fast
together
with
Jesus
Appena
ventann
(Appena
ventann)
Barely
twenty
(Barely
twenty)
E
tua
mamma
ca'
nun
se
rassegna
ca
nun
ce
stai
chiù.
And
your
mother
cannot
accept
that
you
are
no
more
here.
Quand
me
guard
e
me
rice
When
I
look
at
myself
and
tell
myself
Ca
assumiglie
proprio
uguale
a
te
That I
look exactly
like
you
E
le
vulut
per
forza
And
they
wanted
to
strongly
Ca
sta
canzone
te
stava
a
cantà
That
this
song
would
be
sung
by
you
E
fatt
a
voglia
e
chiagnere
pe
te
And
made
me
want
to
cry
for
you
Accussì
giovane
nun
ce
stai
chiù
(nun
ce
stai
chiù)
So
young,
you
are
no
more
here
(you
are
no
more
here)
Me
parl
sempre
e
te
They
always
tell
me
about
you
Tuo
padre
mi
racconta
tutt
chell
che
facevi
tu
Your
father
tells
me
everything
about
what
you
did
Te
piaceva
e
cantà
(te
piaceva
e
cantà)
You
loved
to
sing
(you
loved
to
sing)
Canzoni
neomelodiche
e
cantavi
senza
te
fermà.
Neo-melodic
songs,
and
you
would
sing
without
stopping.
Crisciut
n'miezz
a
vi
(Crisciut
n'miezz
a
vi)
Grew
up
on
the
street
(Grew
up
on
the
street)
Pe
strade
ra
catania
ancora
t'hann
avir
annans
a
te
On
the
streets
of
Catania,
they
still
must
have
you
in
front
of
them
Ma
chill
journ
(ma
chill
journ)
But
that
day
(but
that
day)
La
tu
si
vulat
n'cielo
e
mo
stai
m'braccio
cu
Gesù
You
flew
to
heaven,
and
now
you
are
in
the
arms
of
Jesus.
Te
voglio
bene,
bene.
I
love
you,
my
love.
Ij
ricordo
ancora
I
remember
it
again
Quann
io
e
te
pazziavam
n'gopp
o
motorin
When
you
and
I
were
going
crazy
on
the
motorbike
Innarrestabile
(innarrestabile)
Unstoppable
(unstoppable)
Il
suo
sorriso
resta
inciso
sempre
rinde
e
me.
His
smile,
it
is
always
engraved
in
me.
Giovanni
tu
te
chiammav
Giovanni
was
your
name
Ma
tua
madre
ti
chiamava
Tony
(ma
tua
madre
ti
chiamava
Tony)
But
your
mother
used
to
call
you
Tony
(but
your
mother
used
to
call
you
Tony)
E
se
putess
parlass
And
if
I
could
only
speak
Nsieme
ancora
nu
minuto
cu
te
Again,
even
for
a
minute,
with
you
E
te
ricess
si
a
vit
And
I
would
tell
you
if
life
Mo'
a
me
vita
nun
esiste
chiù.
Now,
for
me,
life
no
longer
exists.
Me
parl
sempre
e
te
(Me
parl
sempre
e
te)
They
always
tell
me
about
you
(They
always
tell
me
about
you)
Tuo
padre
mi
racconta
tutt
chell
che
facevi
tu
Your
father
tells
me
everything
about
what
you
did
Te
piaceva
e
cantà
(te
piaceva
e
cantà)
You
loved
to
sing
(you
loved
to
sing)
Canzoni
neomelodiche
e
cantavi
senza
te
fermà.
Neo-melodic
songs,
and
you
would
sing
without
stopping.
Crisciut
n'miezz
a
vi
(Crisciut
n'miezz
a
vi)
Grew
up
on
the
street
(Grew
up
on
the
street)
Pe
strade
ra
catania
ancora
t'hann
avir
annans
a
te
On
the
streets
of
Catania,
they
still
must
have
you
in
front
of
them
Ma
chill
journ
(ma
chill
journ)
But
that
day
(but
that
day)
La
tu
si
vulat
n'cielo
e
mo
stai
m'braccio
cu
Gesù
You
flew
to
heaven,
and
now
you
are
in
the
arms
of
Jesus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Pandetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.