Текст и перевод песни Niko Pandetta feat. L'Elfo & Funkyman - Cavallini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Funky
sleepin′)
(Funky
sleepin′)
C'
t′ann
ritt
è
me
They
all
talk
about
me
O'
sacc
nguoll
a
me
I
know
how
to
swallow
it
S'
parl
mal
ma
nisciun
o′
sap
They
speak
ill
but
nobody
knows
L′ammore
mio
cherè
My
love,
dear
M
parl,
parl
e
te
I
talk,
talk
about
you
M
si
scuppiat
rind
a
stu
cor
My
heart
explodes
within
this
heart
O'
saj
ca
primm
e
te
Oh,
I
know
that
before
you
Nun
cunusciv
a
me
I
didn't
know
myself
Campav
miezz
a
via
jurn
e
nott
I
lived
on
the
streets
day
and
night
L′ammore
mio
si
tu
My
love
is
you
E
nun
esist
chiù
And
nothing
else
exists
Cad
ro
cor
addò
nun
trov
a
te
My
heart
falls
where
I
can't
find
you
La
musica
accenne
stu
core
Music
ignites
this
heart
Prima
re
parole,
prima
rei
soldi
Before
words,
before
money
Ora
sorrido
se
dici
terrone
Now
I
smile
if
you
say
"terrone"
Perché
'sti
terroni
realizzano
sogni
Because
these
"terroni"
make
dreams
come
true
Io
non
mi
scanto
re
to′
pregiudizi
I'm
not
afraid
of
your
prejudices
Mi
scanto
a
chi
assera
i
miei
vizi
I'm
afraid
of
those
who
satisfy
my
vices
Se
gli
infami
ti
vogliono
a
terra
If
the
infamous
want
you
down
Ricorda
che
esistono
perché
tu
esisti
Remember
that
they
exist
because
you
exist
Giro
a
Catania
I
walk
around
Catania
Che
mostri
nda
testa
With
monsters
in
my
head
Bicchiere
di
vino
per
ogni
successo
A
glass
of
wine
for
every
success
Cuore
spezzato
per
ogni
persona
A
broken
heart
for
every
person
Che
si
meritava
un
destino
diverso
Who
deserved
a
different
fate
Fazzu
canzuni
pi
tutti
i
me'
frati
I
make
songs
for
all
my
brothers
Pi
tutti
i
carusi,
pi
tutti
i
mersadi
For
all
the
boys,
for
all
the
Wednesdays
Mente
malata
perché
ho
combattuto
Sick
mind
because
I
fought
Perché
non
conosco
la
parola
gratis
Because
I
don't
know
the
word
"free"
C′
t'ann
ritt
'e
me
They
all
talk
about
me
O′
sacc
nguoll
a
me
I
know
how
to
swallow
it
S′
parl
mal
ma
nisciun
o'
sap
They
speak
ill
but
nobody
knows
L′ammore
mio
cherè
My
love,
dear
M
parl,
parl
e
te
I
talk,
talk
about
you
M
si
scuppiat
rind
a
stu
cor
My
heart
explodes
within
this
heart
O'
saj
ca
primm
e
te
Oh,
I
know
that
before
you
Nun
cunusciv
a
me
I
didn't
know
myself
Campav
miezz
a
via
jurn
e
nott
I
lived
on
the
streets
day
and
night
L′ammore
mio
si
tu
My
love
is
you
E
nun
esist
chiù
And
nothing
else
exists
Cad
ro
cor
addò
nun
trov
a
te
My
heart
falls
where
I
can't
find
you
Nun
ci
rognu
contu
a
cu
mi
sparulìa
I
don't
care
who
talks
about
me
Io
sono
solo
per
la
vita
mia
I
am
alone
for
my
life
Mi
basta
sapere
che
chi
mi
rispetta
It
is
enough
for
me
to
know
that
those
who
respect
me
Sa
che
ciò
che
dico
non
è
una
bugia
Know
that
what
I
say
is
not
a
lie
Siamo
romantici
ma
a
modo
nostro
We
are
romantic
but
in
our
own
way
Birra
ndo
ciospo
col
solito
amico
Beer
at
the
kiosk
with
the
usual
friend
Unni
sti
robbi
ca
avemu
ogni
ghiornu
Where
are
these
things
that
we
have
every
day
Ringoddu
poi
passano
o
frati
chiù
nico
Ring
the
bell,
then
the
coolest
brother
passes
Mentalità
del
Sud
Italia
Mentality
of
Southern
Italy
Racconto
le
storie
di
vita
al
microfono
I
tell
life
stories
on
the
microphone
Non
mi
rispetta
la
gente
famosa
Famous
people
don't
respect
me
Però
mi
rispetta
il
mio
cazzo
di
popolo
But
my
damn
people
respect
me
Sono
di
strada
perché
sono
il
mito
I
am
from
the
street
because
I
am
the
myth
Per
ogni
persona
e
per
ogni
quartiere
For
every
person
and
for
every
neighborhood
Al
mio
concerto
ci
attrovu
davvero
At
my
concert
I
really
find
U
pisciaru,
u
chianchiere
e
qualunque
mestiere
The
fisherman,
the
banker
and
any
profession
A
strad
m'ha
′mparat
ca
l'ammore
puo
salvà
The
street
taught
me
that
love
can
save
Ij
song
malament
rint
all'anim
I
am
sick
inside
my
soul
E
me
ne
fott
si
sta
gent
parla
male
′e
me
And
I
don't
give
a
damn
if
these
people
speak
ill
of
me
Vonn
stu
post
mij
They
want
this
place
of
mine
Ma
nun
′o
ponn
avè
But
they
can't
have
it
C'
t′ann
ritt
'e
me
They
all
talk
about
me
O′
sacc
nguoll
a
me
I
know
how
to
swallow
it
S'
parl
mal
ma
nisciun
o′
sap
They
speak
ill
but
nobody
knows
L'ammore
mio
cherè
My
love,
dear
M
parl,
parl
e
te
I
talk,
talk
about
you
M
si
scuppiat
rind
a
stu
cor
My
heart
explodes
within
this
heart
O'
saj
ca
primm
e
te
Oh,
I
know
that
before
you
Nun
cunusciv
a
me
I
didn't
know
myself
Campav
miezz
a
via
jurn
e
nott
I
lived
on
the
streets
day
and
night
L′ammore
mio
si
tu
My
love
is
you
E
nun
esist
chiù
And
nothing
else
exists
Cad
ro
cor
addò
nun
trov
a
te
My
heart
falls
where
I
can't
find
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Arezzi & Luca Rosario Triscitta, Davide Arezzi, Vincenzo Pandetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.