Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
besos,
oh-oh-oh
Deine
Küsse,
oh-oh-oh
SOS
mi
paz,
oh-oh-oh
Bist
mein
Frieden,
oh-oh-oh
Tus
besos,
oh-oh-oh
Deine
Küsse,
oh-oh-oh
Otra
vez
te
besé
me
viste
Ich
küsste
dich
wieder,
du
sahst
mich
Te
miré
me
quedé
pensando
Ich
schaute
dich
an,
stand
da
nachdenkend
Cómo
fue
que
te
conquiste
Wie
es
kam,
dass
ich
dich
eroberte
Por
fin
Dios
se
acordó
de
mí
(Amén,
amén,
amén)
Endlich
gedachte
Gott
meiner
(Amen,
amen,
amen)
Me
tienes
a
tus
pies
Du
hast
mich
zu
deinen
Füßen
Ya
sabes
cómo
amo
presumirte
(Mirte-mirte-mirte)
Du
weißt,
wie
ich
liebe
mit
dir
anzugeben
(Dich
zu
sehn,
sehn,
sehn)
Mirarte
mientras
te
viste
Dich
zu
sehen,
während
du
dich
anziehst
Es
que
a
ti
todo
te
queda,
bien
Denn
dir
steht
einfach
alles,
so
gut
Contigo
lo
tengo
todo
Mit
dir
habe
ich
alles
Y
más
mi
paz
son
los
besos
que
me
das,
das,
das
Und
mehr,
mein
Frieden
sind
die
Küsse,
die
du
mir
gibst,
gibst,
gibst
Ya
no
peleó
con
la
soledad
Ich
kämpfe
nicht
mehr
mit
der
Einsamkeit
Pero
cuando
te
vas
Doch
wenn
du
gehst
Algo
se
va
de
mí
Geht
etwas
von
mir
Y
me
falta
todo
el
aire
Und
mir
fehlt
die
ganze
Luft
Porque
yo
no
quiero
más
nadie
Denn
ich
will
niemand
anderen
mehr
Contigo
yo
tengo
más,
más,
más
más
Mit
dir
habe
ich
mehr,
mehr,
mehr
mehr
Mi
Paz
son
los
besos
que
me
das,
das,
das
Mein
Frieden
sind
die
Küsse,
die
du
mir
gibst,
gibst,
gibst
Ya
no
peleó
con
la
soledad
Ich
kämpfe
nicht
mehr
mit
der
Einsamkeit
Pero
cuando
te
vas
Doch
wenn
du
gehst
Algo
se
va
de
mí
Geht
etwas
von
mir
Me
falta
hasta
el
aire
Mir
fehlt
sogar
die
Luft
Porque
yo
no
quiero
más
nadie
Denn
ich
will
niemand
anderen
mehr
Con
la
soledad
no
peleo,
no
Mit
der
Einsamkeit
kämpfe
ich
nicht,
nein
Cuando
te
tengo
a
mi
lado
Wenn
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
No
me
falta
nada
Fehlt
mir
nichts
Pusiste
creer
a
un
ateo
Du
ließest
einen
Atheisten
glauben
Porque
tú
eres
un
milagro
Denn
du
bist
ein
Wunder
No
puedo
negar,
negar,
negar
Kann
nicht
leugnen,
leugnen,
leugnen
Que
tú
eres
mi
necesidad
Dass
du
mein
Bedürfnis
bist
Tú
llegaste
y
se
me
fue
la
ansiedad
Du
kamst
und
meine
Ängste
gingen
fort
No
quiero
patria
para
dormir
Ich
will
kein
dein
Vaterland
für
den
Schlaf
Si
contigo
yo
quiero
despertar
Wenn
ich
mit
dir
erwachen
will
Desde
que
me
viste
Seit
du
mich
sahst
Cambiaste
mi
vida
Ändertest
du
mein
Leben
Y
ni
cuenta
te
diste
Und
merkst
es
nicht
einmal
Me
llamaste
la
atención
Du
zogst
meine
Aufmerksamkeit
auf
dich
Eso
soy
un
picher
Das
bin
ich
ein
Strahler
Contigo
conocí
el
amor
más
grande
que
existe
Mit
dir
lernte
ich
die
größte
Liebe
kennen
die
existiert
Me
quitaste
lo
triste,
woh
Du
nahmst
das
Traurige,
woh
Que
se
mueran
de
envidia
Sollen
sie
vor
Neid
sterben
Cuando
nos
vean
Wenn
sie
uns
sehen
Sabes
que
por
ti
yo
haría
Weißt,
dass
ich
für
dich
machen
würde
Lo
que
sea
Was
immer
es
ist
Te
enciende
mi
luz
Du
zündest
mein
Licht
an
Me
siente
la
pega
mami
Du
spürst
mein
Feuer,
Mami
Y
llámame,
escríbeme
que
si
eres
tú
contestaré
Und
ruf
mich
an,
schreib
mir,
denn
wärst
du
es,
ich
werde
antworten
Aunque
este
lejos
yo
le
llegaré
Selbst
wenn
ich
fern
bin,
werde
ich
zu
dir
gelangen
Y
para
ti
siempre
estaré,
estaré
Und
für
dich
werde
ich
immer
sein,
sein
Hoy
y,
hoy
y
siempre
Heute
und,
heute
und
für
immer
Contigo
lo
tengo
todo
Mit
dir
habe
ich
alles
Y
más,
y
más
Und
mehr,
und
mehr
Mi
paz
son
los
besos
que
me
das,
das,
das
Mein
Frieden
sind
die
Küsse,
die
du
mir
gibst,
gibst,
gibst
Ya
no
peleó
con
la
soledad
Ich
kämpfe
nicht
mehr
mit
der
Einsamkeit
Pero
cuando
te
vas,
algo
se
va
de
mí
y
me
falta
todo
el
aire
Doch
wenn
du
gehst,
geht
etwas
von
mir
und
mir
fehlt
die
ganze
Luft
Porque
yo
no
quiero
más
nadie
Denn
ich
will
niemand
anderen
mehr
Contigo
yo
tengo
más
Mit
dir
habe
ich
mehr
Mi
paz
son
los
besos
que
me
das
Mein
Frieden
sind
die
Küsse,
die
du
mir
gibst
Ya
no
peleó
con
la
soledad
Ich
kämpfe
nicht
mehr
mit
der
Einsamkeit
Pero
cuando
te
vas,
algo
se
va
de
mí
y
me
falta
todo
el
aire
Doch
wenn
du
gehst,
geht
etwas
von
mir
und
mir
fehlt
die
ganze
Luft
Porque
yo
no
quiero
más
nadie
Denn
ich
will
niemand
anderen
mehr
La
Fábrica
for
life,
baby
yeah
La
Fábrica
for
life,
baby
yeah
Oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh-oh
La
maravilla
by
Eliann
La
maravilla
by
Eliann
Betan,
Pablo
Betancourth
Betan,
Pablo
Betancourth
Yeah,
Niko
La
Fábrica
Yeah,
Niko
La
Fábrica
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Betancourth, Carlos Mendez, Nelson Castaeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.