Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
seen
the
sun
go
down
on
the
Hollywood
sign
Ich
habe
den
Sonnenuntergang
am
Hollywood-Zeichen
gesehen
New
York
City
lit
up
at
night
New
York
City
bei
Nacht
beleuchtet
And
then
autumn
leaves
when
they
paint
the
trees
in
Georgia
Und
dann
Herbstblätter,
wenn
sie
die
Bäume
in
Georgia
bemalen
And
out
of
the
all
the
places
that
I
ever
stood
Und
von
all
den
Orten,
an
denen
ich
je
stand
God's
handywork
never
looked
so
good
Gottes
Handwerk
sah
nie
so
gut
aus
And
those
redwoods
growin'
wild
in
California
Und
diese
Mammutbäume,
die
wild
in
Kalifornien
wachsen
Yeah,
I've
seen
paradise
Ja,
ich
habe
das
Paradies
gesehen
More
than
once
or
twice
Mehr
als
einmal
oder
zweimal
But
girl,
I'd
trade
it
all
to
see
that
look
in
your
eyes
Aber
Mädchen,
ich
würde
alles
eintauschen,
um
diesen
Blick
in
deinen
Augen
zu
sehen
Nothin'
else
I'd
rather
do
Nichts
anderes
würde
ich
lieber
tun
You're
my
favorite
view
Du
bist
meine
Lieblingsaussicht
Yeah,
you
know,
there's
nothin'
that
compares
to
you
Ja,
du
weißt,
es
gibt
nichts,
was
mit
dir
vergleichbar
ist
'Cause
girl,
you're
a
diamond
Denn
Mädchen,
du
bist
ein
Diamant
Lightin'
up
the
room,
the
way
you're
shinin'
Du
erleuchtest
den
Raum,
so
wie
du
strahlst
Everything
you
do,
yeah,
it's
so
timeless,
I'm
talkin'
priceless
Alles,
was
du
tust,
ja,
es
ist
so
zeitlos,
ich
rede
von
unbezahlbar
You're
a
diamond
Du
bist
ein
Diamant
Been
to
Tokyo,
seen
the
cherry
trees
War
in
Tokio,
habe
die
Kirschbäume
gesehen
Watched
Big
Ben
turn
from
them
London
streets
Habe
gesehen,
wie
Big
Ben
sich
von
den
Londoner
Straßen
abwandte
And
that
Opera
House
in
Sydney
just
blew
my
mind
Und
dieses
Opernhaus
in
Sydney
hat
mich
einfach
umgehauen
Yeah,
I
hitched
a
ride
on
a
boat
in
Venice
Ja,
ich
bin
in
Venedig
auf
einem
Boot
mitgefahren
Cheers'd
in
Dublin
with
a
pint
of
Guinness
Habe
in
Dublin
mit
einem
Pint
Guinness
angestoßen
But
I'd
still
choose
you
darlin',
every
time
Aber
ich
würde
dich
trotzdem
jedes
Mal
wählen,
Liebling
Yeah,
I've
seen
paradise
Ja,
ich
habe
das
Paradies
gesehen
More
than
once
or
twice
Mehr
als
einmal
oder
zweimal
But
girl,
I'd
trade
it
all
to
see
that
look
in
your
eyes
Aber
Mädchen,
ich
würde
alles
eintauschen,
um
diesen
Blick
in
deinen
Augen
zu
sehen
Nothin'
else
I'd
rather
do
Nichts
anderes
würde
ich
lieber
tun
You're
my
favorite
view
Du
bist
meine
Lieblingsaussicht
Yeah,
you
know,
there's
nothin'
that
compares
to
you
Ja,
du
weißt,
es
gibt
nichts,
was
mit
dir
vergleichbar
ist
'Cause
girl,
you're
a
diamond
Denn
Mädchen,
du
bist
ein
Diamant
Lightin'
up
the
room,
the
way
you're
shinin'
Du
erleuchtest
den
Raum,
so
wie
du
strahlst
Everything
you
do,
yeah,
it's
so
timeless,
I'm
talkin'
priceless
Alles,
was
du
tust,
ja,
es
ist
so
zeitlos,
ich
rede
von
unbezahlbar
You're
a
diamond
Du
bist
ein
Diamant
A
woman
like
you's
so
hard
to
find
Eine
Frau
wie
dich
findet
man
so
schwer
Been
diggin'
my
way
to
you
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
meinen
Weg
zu
dir
gegraben
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh
A
woman
like
you's
so
hard
to
find
Eine
Frau
wie
dich
findet
man
so
schwer
Been
diggin'
my
way
to
you
all
my
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
meinen
Weg
zu
dir
gegraben
Oh-whoa,
oh-whoa
Oh-whoa,
oh-whoa
'Cause
girl,
you're
a
diamond
Denn
Mädchen,
du
bist
ein
Diamant
Lightin'
up
the
room,
the
way
you're
shinin'
Du
erleuchtest
den
Raum,
so
wie
du
strahlst
Everything
you
do,
yeah,
it's
so
timeless,
I'm
talkin'
priceless
Alles,
was
du
tust,
ja,
es
ist
so
zeitlos,
ich
rede
von
unbezahlbar
You're
a
diamond
Du
bist
ein
Diamant
(Oh-whoa,
oh-whoa,
oh)
(Oh-whoa,
oh-whoa,
oh)
Girl,
you're
a
diamond
Mädchen,
du
bist
ein
Diamant
Everything
you
do,
yeah,
it's
so
timeless,
I'm-
priceless
Alles
was
du
tust,
ja,
es
ist
so
zeitlos,
ich
bin
- unbezahlbar
You're
a
diamond
Du
bist
ein
Diamant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niko Moon, Joshua Thomas Murty, Anna Moon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.